Enigma e Bibles në etimologjin dialektore
SI TE KAPERCEHET PRAGU I SHPRESES ?
Gjon pali II para se te biente perdja e Lindjes ai iu drejtua popullit të tij polak;
MOS KENI FRIK!
Kush do ta imagjinonte këtë se: përmes fjalës shqipe GOGLA e BUKLA e VOGLA do të arrihet te zberthimi i te gjitha gjuhëve Samskrite ?
Prandaj,kërkoj nga ju lexues të dashtun perkrahjen tuaj që përmes vrullit tonë dhe gjuhës sonë të fshefur dialektores ku përmes fjalës "Gogla" doia arrihet të zberthehen të gjitha gjuhët Indoeuropiane permes "Samskriti"(vet e fshefur gjuhë e cila së pari është shkruajtur në tableta apo në shtof apo lekura) e cila permes këtij çilsi do të hapet kutia e Pandores për gjuhën shqipe dhe tË gjitha gjuhët Indoeuropiane ?
Duke u nisur nga fjala e thjeshtë "gogla" ne hasim ne te papriturat e pabesueshme, që ndosha do na dukej fikcion por ti shkojmi me rradh;
Nga fjala "Gogla" qëi afrohet dialektores:
=GOGLA= "shkokla" por patjeter duhet eliminohet gerrma"h" e cila na ka vonuar epenguar pae zberthyer kodin, pra;
=SKOKLA=(shkoklimi i misrit psh. kur i nxjerrim kokrrat nga boça quhen "shkokla"(kcyese, kokrrra qëkcejnë kur i shkaklojmi) po rduhet shkruar "shkokla" për hetime;
=KOKRA=(për kokrra të drithit etj)
Mirepo tani lexues te nderuar, mos u habitni, ju lutemi te keni pasion deri ne fund.
E shofim se kur fjalën "kokrra";
=KOKRA= e zëvendsojmi me fjalën;
=VOGLA= dhe këto dy gerrmat e para "VO" ( rrokja e parë) tek fjala "VO/GLA" dhe i marrim nga e para dhe i vendosim në fund të fjalës "vogla" atëherë arrihet tek ni fjalë tjetër e cila ka të njëjtin kuptim por për nji gjuhë tjetër si do ta shofim se si kjo "vogla" shendrrohet në;
=GLAVA=KOKA e kështu me rradh, nga fjala GOGLA arrihet deri tek fjala:
=VOGLA= e pastaj na del fjala;
=KOKA=(glava) si e shofim diçka e pa besueshme ndodh këtu sipas sistemit të samskrishtes?
Mirëpo edhe fjalë të gjuhës gjermane zberthehën poashtu duke u nisur nga fjala:
GOGLA/ VOGLA/BUKLA/KLAINA/KOKA/KOKRA/GLAVA arrihet pa fund ...
por duhet krahasuar pastaj me njëra tjetren...
Tek dis fjalë gjermane ka shumë shpresa që edhe ato zberthehen nga ky njajti sistem, njashtu si shqiptohet gerrm pas gerrme, dhe nji gja tjeter, që kemi vrejtur mes skitishtës (sllave) dhe gjermanishtës se;
Përmes shqipes ne gjejmi rrënjen e emrit të Gjermanve;
GERMAJANI dhe SLOVAJANI dhe që të dy kanë të njajtin kuptim ?
=GERMAN= tek rrënja e emrit të gjermanve kemi;
=GERM= (njerëzit e gerrmave ) dhe simetrikishte edhe per sllavishten njashtu na del i njajti kuptim kur thuhet origjinal emri i sllaveve kur ata veten e quajn jo "sllaveni" siç eshet shtremberua por perputhet pik me pik njashtu si thuhet edhe për
=GERMa-(xhinjët) poashtu edhe për sllavët thuhet;
=SLOVa=(xhinjët) do thjotë njerëz të gerrmave që te dy;
=GERM-ave= si tek gjermanët njashtu edhe tek sllavet nga origjinali i pa deformuar;
=SLOVi (ata që shkruanin shkrime me gerrma.. etj.
Këtu ka diçka të fsheftë dhe të pabesueshme për dike por mua më duket krejt e thjeshtë kjo, duket se këtu te kishte vepruar nji qenje e huaj nga KOZMOSI ? dhe ka ardhur mbi tokë dhe e ka ndarë mollen në dysh ?
Ka diçka fantastike, nuk do ti besohet ende kësaj formule se ku do na qoje ky sistem i dekodimit ?!
Para dy tri vitësh kam hetuar se edhe tek tabletat e Linear A e sidomos atyre B shumë lehtë arrihet që përmes këtij sistemit ne kemi bër këtë hetim, do na dukej diçka e pa mujtun kjo sepse, duhej te kishte patur kompjutera për të arrijtur deri tek nji ndarje simetrike aqe perfekte, nuk mund ta imagjinoni, do befasohemi nga kjo simetri e shqipes ku gjithçka zhvishet ne dy gjuhë si te prera në mënyrë simetrike perfekte, une mendoj se kjo gjuhë që i themi ne SLOVoishte duhet të ishte Vllahishte apo skitishte por, duhet te thuhet tani e verteta sepse kështu e don shkenca, nuk mbahet nji gje fshefur me shekuj kështu edhe ne shlirohemi nga vetvetja jonë njiherë e pergjithemonë.
Është interesante këtu se, kur të rrotullohen dy rrokje njera pas tjetres here para here mbrapa dhe kështu na dalin simetrikishte dy gjuhë të ndara brenda një fjale sikur ndahet nji mollë në dy pjesë !
Mandej, kush do kishte me besue se nga shprehja e famshme frenge: "boucle" est "bouclée" që do thotë; "nyja pérthekohet ?!
Proverb tibetase:
Na ishin njiherë dy vllëzër të cilët për nji zënkë të vogël kishin ra në konflikt dhe ndahën, i madhi ik nga shtëpia dhe vendoset diku tjetër pa lën gjurmë ku prej kohësh që kur ishin ndarë dhe më nuk ishin parë kurrë prej asaj dite !
Nji ditë ky vëllau i vogël që kishte mbetur i vetmuar në shtëpi, niset për rrugë nga fshati i tij për në qytet, dhe gjatë rrugës, nga ndriqimi i fortë i diellit nuk shifte aqë mirë, kur atje largë drejtë tij si nji mirazh vinte nji hije.
Nga frika djaloshi tuj mendua se ishte ujku, krruset dhe merrë dy gur që të mbrohët nga ujku.
Mirëpo duke iu afrua hijes, ai pa se nuk ishte ujku që kujtonte por ishte nji njeri me dy këmbë,frika i doli pak, por thoshte me vet me veti se mos ndoshta ishte ndonji hajdut dhe do ia merrtegjithë ekonomin që kishte me vete, ai shterngoi bursen me para që e kishte vjerrur në qafë dhe e fshefi në gji dhe në duar me gjithë forcën që kishte i shtërngonte gurt dhe vijonte rrugën drejtë tij kur, pak më largë hija e banditit që mendonte vinte e zdritej para syve të tij;
Për ni moment mbeti i shtangur, u ndal dhe pa që kjo hija si mirazh nuk ishte ujku që mendontepër të, nuk ishte as banditi nga i cili kishte frikë se ky do ia merrte parat, por, duke u afruar edhemë afër tij, nga habia e tij i lëshoi gurtë nga dora dhe pa se ky ishte vëllau i tij, nga gëzimi që u panë përsëri, e njohën njëri tjetrin dhe filluan të perqafohën njëri me tjetrin duke qajtur ashtu të dy vëllëzrit nga gëzimi e permallimi në ata dy gur u shëndrruan dy vëllëzërit dhe mbeten ashtu si alianc e perjetshme mes tyre dhe nuk u ndanë më kurrë që nga ajo ditë !
Spjegime si shtes e dosjes:
Me këtë shkres ju lutm që të marrim fryp dhe të mendojmi në këta rreshta e këto fjalë që i sjellem në këtë dosje janë të kaluara në Ballkan përmes ndermjetsuesve vllahe, e jo sllave të cilet para 4000 vitësh ndiçnin këtë rrugëtim me bagëtinë e tyre kalonin Danubin dhe nga nevoja e deomosdoshme e barit ushqyes të kriposur nga deti Egje e Adriatikë për ta ishte nji burim vital sepse pa krip nuk ka jetë njashu as blegtoria nukzhvillohet pa krip deti...
Miq të dashtun, vllahët janë pothuajse i njajti popull me popullin shqipëtarë, si nga gjenetika doket e zakonet i kemi te perbashkëta, të vetmen gjë që ata kishin dallim nga ne ilirët banorët vendas ishte se këta sollen me vete edhe shkrimin, gerrmat kështu që roli i tyre është primordial në zhvillimin e kultures që nga lashtësija në këtë sferen e Gadishulit tonë, të shperndarë gjithnji perkohësishtë nga Moldavia/Bogdania e deri në Kretë, vllahët shperndajten dije dhe kulturë tërë Egjeut.
Pandaj, edhe këto fjalët kyqe që i zhveshëm sot nuk janë të ardhura tek ne në Ballkan përmes sllavëve apo sllavëve të jugut siç siç mud te keqkuptonte ndonjeri këtu e i cili ndoshta nga mungesa e njohurive të tij rreth rrethanave që dikur ishte Ballkani para 4000 vite, pra, ju lutemi që të mos keqkuptohet kjo analiz e të mos devijoje menjiherë në paragjykime pa baza por me gjakftohtësi të kapercehet ky pragu ndermjet dijes-e padijes, t'ia kthejmi shkences vendin e merituar që është i vetmi ujë shperlarës që kthjellë mendjen njerëzimit për të ndriçuar në nji ardhmeri të lumtur me të drejta te barabarta secili ay ku jeton sot në këtë planeten tonë të bukur, të quajtur Tokë !
Pas nji hulumtimi të gjatë që i kam përkushtua origjinës vllahe jam ndalur në disa pika plotsuese dhe jam munduar të nxjerri më në fund edhe rrënjën e emrit; vllahë;
Do na dukej e logjikshme kjo se ne nuk kemi të dhëna të sakta rreth rrënjës së emrit "vllah" apo "vllak" se, sikur do ti kishim patur as që do kishim nevojen të mundohemi të gjejmi rrënjen e emrit "vllah" njashtu si edhe nuk e dijmi as rrënjën e emrit "shqip" as "shqiptar" as "shkiptar" me gjitha hipotezat e grumbulluara deri më sot, mundohemi pra të shtjellojmi rrënjën "vllah":
Propozimi imi i parë ndoshta do ju duket edhe absurd nga disa, të cilët nuk kanë lidhje rreth rrënjve të asnji gjuhe ballkanike as të emrave e as të fjalve, shkurt, gjuhen shqipe e kanë mësuar si digitroni (elektronik para kohe dhe s'ka kush ua shlyn nga mendja iden se në Shqipëri e flasin më së miri gjuhën shqipe që është e vertetë kjo se e flasin dhe shkruajn 1000 herë ma mirë se pjesa tjetër e shqiptarve jam i sigurt por nuk e di se sa mudnet ni kompjuter te mendoje ?
Qe tani emri i saket i Vllaheve, pa kurrfare dyshimi se ata ishin;
Skitet/Pellazget, qe se si na del emri i tyre;
Kemi mundësi ti deshifrojmi shumë lehtë nga ky i njajti sistem;
=POVLLAK=
=VLLAK/PO/BO=povllak=
=POVLLA+KoNJE=po/vlavo ko/njeko=
= ata sikur se terhiqnin karroca me kuaj ?
=PO- VL-A-KONJ-e= (qerre te terhequna me kuaj qe skitet i terheqshin ?
Perfundimi;
=KOLLA+KOJA+POVLLAQI+SA+KONJIMA=
=KARROSA+ QE+ TERHIQESHIN +ME + KUAJ=VLLAK=
( i thon edhe sot vagonit te trenit, ose karroces se mbuluar terhequr me
=kuaj= ose sot treni moderne ka te njejten rrenje te fjales
VLLAK=( por duhej kaluar atjeter tek fjalia komplete qe eshte çilsi i kuptmit te fjales eshte ky;
="Povllakonje"= e shkrueme ne fsheftesi mirepo per ta lexuar mbare duhet hequr ketë,
="PO" e vene prapa dhe jep:
"VLLA-KONJA = TREN i KUAJVE, si te thenim sot;
= "TREN me DISEL" ose TREN ELEKTRIK"
Kurse TRENI i Skitve/ Vllaheve ishte,
=TREN + KUAJ I QUAJTUR shkurt; (Trainée, ne gjuhen frenge do thote, terhjekje, rreshqitje per toke)
=VLLAK=( i thone edhe sot keshtu Kroatet e delmatinet)
=KA/ROT=(shqip)
=ROTKA=( ne vllahishte "rotka"= rrota, e shef se si duhet
hjekur nga vendi rrokjen e pare dhe e hedh ne fund pastaj e lexon fjalen e paster,
e pabesueshme, a kemi hyrë në boten e shkrimeve te shenjta të samskrishtes apo jo ?
-Parashtesa "Po-vllak" si e kemi parë në shembujt tjerë, tek vllahët gjithëmon ka patur shkurtesa të rrokjeve (arsye ekonomie e thot nji specialist ) kështu njisoj kemi shembuj në disa toponime në Shqipëri si;
"Povrokot" (rrethi Korçes) i cili kthehet në;
"vrokot" nga rrënja bugare
="vrôg" =dreqi/djalli që kthehet në;
="Vrok= e nganjihere edhe në "vrot" por ka te njejtin kuptim; vrag;
Me këtë shtjellim mund të themi (jo perfundimishte) se emri vllah duhej të rridhte nga fjala;
Mos te harrojmi se edhe fjala "vllak" për 'trenin' që rreshqet permes binarve ka kete kuptim si "vllaça"=kolla, qerja , vllaça që "vllaçit" arat, sepse, te gjitha gjuhet janë te lidhura njera me tjetre; (trainé)(fr)
=teranie=terheqje, ndjekje, rreshqitje, ngrehje, kane te njejtin kuptim si
=:"treno" ato sajat e eskimezve quhen
="treno" do thote saja (séja) rreshqitse..qe terhiqen nga "rennat" (frenat(got.) apo "drenat", qe jetojne ne Finlande.. (shpella e Trenit) edhe kjo eshte e drejte por
="dreni" e
="treni" janë nja vetem se gerrmat gotike kane dhan keto ndryshime...
Vllak=Vllaqenje/vllaki/ po/vllaqanje/terheqje;
A mos ishin vllahët ata bardhoshët e dikurshëm të ashtuquajtur nga Homeri, Pellazgët e lashtë ?
Pa dyshim se po, dhe nga këtu rihapet dosja, pse jo, dosja e së vertetës ?
A do kishim guxuar ta rrotullojmi këtë guri ?
A mos ishte ky ai kodi të cilin e kërkuan prej më së 200 vitësh studiues të gjermanishtës të disa gjeneratave që nga, Ljebnic, Mayer, Bop, Krahe, Jokli etj. ?
Dhe tani kjo "bukla" e vogël sa gogla na i hap të gjitha dyert që na ishin të mbyllura prej shekujsh ?
=MEAKULPA-ME-LA=KUPA=PERENI= Larja dhe shperlarja !
Eqrem Cabej e kishte lëshuar këtë flutur para tri dekadave me nji porosi të tij të fundit me nji permbajtje profetike:
"Ai i cili do t'ia arrije të kapi këtë flutur, ai ka në dorë edhe çilsin e kutis së Pandorës për të
zberthyër enigmen e gjuhës shqipe që fshifet si fosile drejtuese në dialektoren e cila të çon
deri tek dekodimi i gjuhës shqipe që kaloj transformime gjatë shekujve e mivjeçarve në vendin tonë"
Dhe para se të ikte atje në amshim i madhi Cabej e lëshoi nga dora e tij këtë flutur me shpresen se, nji ditë ai që do ta kapte këtë flutur ai do ta shtije në grushtë edhe çilsin i cili do ti hapte të gjitha dyert e mbyllura për mes tij !
Mirëpo ne pasi që i hynem këtyre zhveshjeve* (preferoj zhveshje se sa fjalen shtjellim*) né kemi mundësi që të shkojmi edhe më largë deri tek fjala "Péréni" që në disa rrethe tonat dhe gjuhën në letrare apo sipas standartes së re e shkruajmi "Perendi" por që është e njajta fjalë simbas dialektores sepse ende i themi "Péréni" e jo "prendi" fjalë pra për hyjniun e pergjithshëm të universit që me siguri vjen nga hindét që i perkushtohet perendisë si akt i larjes së të kqijave e më vonë e ndeshim edhe tek Jezu Krishti me ritualin e larjes së mëkateve në lumin Jurdan) hecjen mbi ujë, pastrimin e kembeve kurse hindët i lanin të kqijat e tyre në lumin Gang ku sipas traditave hinde kjo ceremoni mbahët në vendin e quajtur "Kumb/h Mé/la" ?
Argumenti N°1.)
Nga kjo fjala =Kumb'h Mélâ=MEAKULPA ne do thoshim në shqipe;
"Mé i lâ kambët në "prronin e keq" të Pérendisë për të gjetur Parajsen ku vetem ata që janë te paster (paqtë) e të rrafur mirë si me Pârajk d ta gjënin vendi e tyre atje në (paqësore) Pârajka, Parajsa ?
Pse dhe si guxojmi të konfirmojmi këtë se, emri "Péréni" quhet vendi ku lahën gjëra të pa pastërta ?
Duhet që të kuptohemi se kjo fjala "péréni" nuk vjen nga ndonji gjuhë e fqinjve tanë por ky rituel i shenjtë mbahet për çdo 12 vite në bashkimin e "tre" lumenjeve atje në Hindi (por ma i njohuri mbetet Gang) në vendin e ashtu quajtur;
"Kumbh Méla" (si e kemi vrejtur edhe rreth fjales "pérrua" (péré) =Mé+la=)me i lajtë kam't,"kumb'h" këmbët (kumb'h) "prajesh", "perati" si "prrti" apo "périti" në "là" është rrënja e fjalës =mé lâ= apo larje" ;
Për habin tonë edhe në këtë rast emri "Péréni" dhe "Prrlavi" (t'pa pastëruarit) perputhet me aktin ritual të miliona njerëzve të cilët presin ti lajnë (kumbt) kamt me ujin e lumit "Gang" në vendin kyq ku bashkohen tré lumejt "trinité" dhe aty lahën/lagën këmbët e pastaj i tërë trupi.
Sipas vrojtimit tonë ky vend koti nuk quhet Kumbh Méla;(me i lâ kam-t e palara) pse ?
Pra nuk ishte fjala aty vetem se tek "prroni" apo "perua" "prrua" që e ka nisur Arban B. por, pasi që i kemi hyrë këtyre zhveshjeve* (preferoj zhveshje+ se sa fjalen shtjellim*) ne kemi mundësi që të shkojmi edhe më largë deri tek fjala "péréni" që në disa rrethe tona dhe letrare apo standardes së re i themi "perendi" por që është e njajta fjalë sipas dialektores si dikur thonin "péréni" e jo "prendi" fjalë për hyjniun e pergjithshëm me siguri hindé që i perkushtohej perendisë si akt i larjes së të kqijave ( e hasim më vonë edhe tek Jezu Krishti, larjen e mëkateve në lumin Jurdan) kurse hindët lanin të kqijat e tyre në Gang sipas hindve në "Kumbh Mé-la" menihere do thoshim "me i lâ kamt n'lum të shenjtë të Perendisë, të"péreni" =(me la gjëra të pa pastra...) nuk do thotë që kjo fjalë vjen nga ndonji gjuhë e fqinjve tanë por ky rituel i shenjtë që mbahet për çdo 12 vite në bashkimin e "tre" lumenjeve (por ma i njohuri mbetet Gang) në vendin e ashtu quajtur "Kumbh-mé-lâ" ( në temen rreth "prrt") edhe kjo "là" padyshim se është hindo nga rrënja e fjalës "mé lâ" apo "larje" që edhe në këtë rast emri "Péréni" perputhet me aktin ritual të miliona njerëzve të cilët presin ti lajnë mekatet e tyre me ujin e lumit "Gang" për çdo 12 vite !
Si do ta interpretonim ndryshe emrin "Péréni" "ata të larët"/të paqët si rrobat që dalin të rrafuna nga Pârjka apo Parajsa ?
(e kemi vrejtur se politikanët vjedhin sepse ata e din se nuk ka Pereni, këtë termin ua lën popullit të ngratë tuj kujtua se, nji ditë Pernia do ti denoje politikanët por, Perenia rri atje tek prroni i keqë duke larë rrobat e ndyëra me Pérajk që të bëhet gati për rrahje për në Parajsen...)
Mé shqipn e sotshme nuk shkruhet "Péréni" por "Pérendi" por, ju lutemi; kur zhveshim fjalë të shqipes "duhet" thëmi se; 2+2=5 e jo 4 edhe se kjo është e pavertetë por duhet të genjehét masa e popullit para Pérendisë aty në lumin Gang ku lahën mëkatët kur dhe shpeshëherë ne e gënjejmi dike të dashtun dhe më të afërmin tonë e pastaj shkojmi dhe i pastrojmi këmbët në lumin e shenjtë aty ku lahét gjithçka, edhe gënjeshtrat, mëkatet si dhe marrëzirat tona nga ato më absurde të njerzimit mbarë në emër të kujt të lâhémi, duke besuar në Pérénin e të pastërve, në Parajsen e të rrahurit nga Parajka ?
Pse, për çfarë arsyeje të lahëm nga mëkatët kur unë e thëm të verteten ?
Atje tek lumi i shenjtë le të shkojnë ti lâjnë kûmbét në, Kumbh-Mé-lâ"
=Mé lâ=( ku(-l-)-pâti-(me u larë) ku për habin tonë na del i njajti rezultim; si aty tek;
= "Mé-â kûnjé-)"(me -u'a bâ -larjën kambëve= dhe anasjelltas:
= "Kûm-b mé-lâ" si te né që thuhet; ali hoxha apo hoxh alia !*
Pra, që të rikujtohet edhe njihere se, rrënja e emrit të Perendisë/Péréni apo e të "kamba-lârësve": "Péreni"(ispéreni) "Pérûni" (lajuni) "parajka" Parjasa na paska ardhur përmes hindo-skitishtes edhe në pjesët e tjera të Europës dhe deri në Palestinë e Nazaret ku aty na lindi nji tjetër kult i larjës së këmbve (kämve) por këtu në Palestinë duhej për të paguar hyrjën (si sot për në salla të knemas) në banjot e shenjta publike dhe, deri sa nji ditë nji djalosh i ri ishte tepër i revoltuar ndaj gjithë botës mbarë u ngrit e i'u tha; Mjaft ! ..
Pse gënjeni e mashtroni popullin tuaj ?
Isi paqi Gezuesi, i paqi mbi botë iu tha atyre perfituesve mos gënjeni, u'a përmbysi tavolinat me monedha floriri mirëpo edhe i kushtoi shtrenjtë kjo kryeneçsija e tij ku pas disa ditësh u kryçëzua vetëm se e tha të vertetën para popullit;
"Ndaluni ö hajdut, mos e mashtroni popullin e mjerë "mé-â-kulpa-Péreni" (ta provojmi edhe me gabime të lejueshme):
=MEAKULPA=ME-LA-KUPA=
=ISPERENI=
=ISiLAMI=
=ISiPAQI=
=ISiGESUSMI=
=ISiKAMBLANI=
=ISiPiNi=
Nga do që do ta sjellësh kjo fjalë na del në dy kahjet;
Péréni, â janë vetem ata të paqtë e të rrafurit mirë me Parajk që presin edhe kuroren e thérres, férrin mbi krye si Parajkén?
A ishte ky ni ndeshkim prej "Pérénié" te pastrimit shpirtnor apo vetem se i këmbëve ?
Si dhe pse e moren në qafë pa pik faji nji njéri dhe për hiin e kujt ?
Të matrapazve që mashtronin popullin dhe mbushnin xhepat e tyre në kurriz të tjerve ?
Si ka mundësi kjo që, Parajka, ni fjalë e thjeshtë si edhe therra, zberthejn Parajsen aqë shumë të pritur për njerëzimin?
Argumenti Nr°2)
Fjala "sterrpik" "pérrskat" "prrua" "prroni" "sperrkat" "stérrpik me ujë që lidhen me të emri "Péréni" ?
Ne të kunderten zgjidhja është krejtë e thjeshtë këtu:
"..te gjitha grat e lagjes i quan "teshat" "rubat" e "prrtlagét" si dhe "prrtlagat" në "prrua" të fshatit për ti larë rrobat e palara/ndyera/zhytne/ndyta é të (z'dra-lavta..) nga "zdrali" i punetorve që punonin në fusha, ku të kqijat/ndjersa/ etj !
Njëra ndër fjalët më kyqe ishte kjo "prrt" për te ardhur deri tek "prroi" "prroni" "prrua" "parau" "parajka""parajsa" që rrënja është "prrt" ?
Ndoshta e dini se çka do thotë kjo rrokje "prrt" ?
Mirë, pasi që e nisem ta perfundojmi; "prrt" pra, është rrënja e fjalës "prrua "pérrua" "prr-ocka" "pot-ocka" (rrjedhje ujit te nji kanalit) në gjuhën polonishte ?
Si e tham, rrënja e fjalës "prrua"(perrrua" péri-uja) larë te uji është nga dy gjuhët ku;
= "prrt" =do thotë;
= prati larje të "prrlavi" "me i la rrobat e ndyta, si shifet për habin tonë fjala "prrlav"(ndyta apo të zhytura) është e përbërë nga du fjalë;
nga rrokja e parë;
= "Prr+Lav-é= që do thotë;
=ndytsina/zhytje/pa pasterta;
= "pranje" (larë) gjërat e pa pastra tek prroni i keq me "pârajk" "pérajk" për te ardhur deri te Parajsa ?
Parajsen e meritojnë vetem ata që janë të pastër e të rrafur mirë si me Pérajk ?
Nuk ka se si te lidhet ndryshe kjo fjala Parajs perpos me fjalen Parajk=PARAJSA të shqipes dialektore..
Pra, kjo rrokja e dytë "prr+lavi" shifet se ka marrur ndikim latin;
="la/vage" (me i larë rrobat)
Argumenti Nr°2.)
Përmes "prronit" deri tek "Pérénia" ?
Dihet se kjo rrënja "prr" (lavé) është krijuar si prapashtes e shkurtuar e rrokjes së dytë tek fjala "pérrua";
= për të spjeguar larjën, pastrimin në "pérrua" për të dalur si i larë nga uji duke hjekur të kqijat dhe këta njerëz apo rroba/tesha do dalin nga ky ujë të pastërta: nga "prrlavi" (të zhytur) kalohët në "péreni" dhe kur lidhen te dy rrokjet në nji fjalë "prr+lavi" vështirë të kuptohen mirëpo duhet thyër arrën dhe hapur atë për ta analizuar thelbin e arrës, sepse, aty vjen për të ngatrruar nji "j" tek;
= "lavé"/lavi/ljavi=Ljavi(lajtur)=(me i lâ rrobat), pra, njihet si nji dublet i thjeshtë nga fjala tjetër me domethënje të afërt;
="ispranje prrljave robe" (pastrimi i rrobave të zhytura) dhe çka vrejmi pastaj ?
Ne mund ti mbushim edhe dy a tri faqe tjera këtu por, rrënja e fjalës "péréni" e "pérrua" apo "prrua" ose "prroni i keqë" (prron i gjërave të ndyera;
= "prru"= "prroni" = "prru-a"
= (pér-ru) =me larë, (e huaj..)
="prrron" "prru" vjen nga thelbi "prrlavi"(të ndyërit) por pa fjalën tjetër nuk zberthehet kurrsesi, kjo "prrtlagi" mban çlsin e hyrjes tek fjala "Péréni" përndryshe çdo tentati do dilte e pa suksesëshme:
="prrtlagi" pra na drejton kah fjala me kuptimin "pranje prrljave rrobe":(larja e të kqijave, mëkatëve):
=perovit"(pér-uit)=me i lagur apo kaluar sipër me ujë, "shperlarje si me (Parajk) që vjen edhe kjo nga;
"Pârajka"=PARAJSA ? pra vetem ata te larit e të shperlarit e te rrafurit mirë si me "pârajk" meritojnë PARAJSEN paqen ata tëpaqtë, të pastertit ?
Pse dialektorja jonë po i zberthen te gjitha këto te dhena biblike ?
="Péréjka"(larsëja prej drurit qe ka nji dorëz) që është rrotullim i ;
="Péraj-ka) ose mjeti i punës për larjen e rrobave tek "prroni"/pérroni" vendi ku bëhën të larat atje poshtë te prrocka/lumi/ atje në lum do mbetët "Llumi" (imtësirat" e rrobave të zhytura nga ("sllômiti"/llômiti/llâmi/llômi, por edhe kjo;
="pérovit" lidhet me "pérovitje" në "pérrojin e keq" nga "péré-nje" "pranjé" "Ispéri" =larëje me "pér-ovit"= ku kjo "ov" bëhët "oû" dhe arrin deri tek fjala "oujit" é jétës ?
="perovitje" ose "péro/vit= na del;
=péro-ujit"=shperlarje, ujitje:
="pérovanje" "prânje" ose "périti" që pastaj na drejton edhe tek nji fjalë tjetër;
= "prrskati" "prrskavit" "prrskavit" që ka lidhje edhe kjo me ujin por do flasim hera tjera sepse, në disa vise thuhet:
= "prskati" "prrstit" "pérstit" "mistit" (mistit buken kur del nga furra) "prrstiti" "pérrskati" "sterrpik" "spérrkati" etj..?
Si ka mundësi kjo që, fjala Péréni të lidhéet me fjalën "pérrua" "prroni" "Pârajka" me Pârajsa ?
Te gjitha këto fjalë kanë kuptimin e veprimit atëhere kur ne hedhim ndaj dikujt pika uji përmes gishtave të lagur mbi dike
pra, rrënja e kësaj fjale është;
= "prrsti" e "prrstit" (gisht) gishtérimi ose:
="prrstati"= me hedhur pika uji nga duart e lagura pika pika të imta ndaj dikujt, dhe nga kjo shenjë e shperlarjes se trupit vien gjesti që "pérlati" (prélati) i ujiste të "prrlavët" të pa larët, ata që ndoshta nuk kishin patur kohë të lahëshin nga "prélati "prrskatëshin" dhe shperlahëshin sadopak për të hequr "prrla (-n-) jen" e jo (pérla('r')jen) (të palarat" dhe mbi besimtarët hidhëshi pika uji në ditë lutjeve.
Argumenti Nr°3.
Këtu do ta analizojmi fjalën "bukël" apo në dialektoren shkurt "bûkla" dhe "bukur" apo, é "bûkra" dialektore sepse, me anë të dialektorës "bukla" për "bukël" standarte dhe e "bukra" apo "bukur" standartes së deformuar nuk mund të shifen gjëra té "bukra" e jo te "z'bukur-uara" me ("-ua'ra") (apo -u'ra- lidhse te pa nevojshme në hulumtime të shqipës ku nuk të qojnë askndi vetëm se në rrugë qorre, sepse, rrënja e fjalës "bukra" dhe "bukla" rrjedhin nga gjinia femnore e jo mashkullore, pse të kërkohët rrënja e saj tek gjinia mashkullore..?
Nuk i shpeton dot as kësaj rrënjës "kra" dhe se kjo "bu" është nji parashtes e futur në fillim si "po"/vo dhe lakohet shpejtë në "bo" e "vo"= që ka kuptimin e (é-së)=për diçka të si të pelqyshme të (bukren e jo të "bukurin" ) (s'ke si e trajton ndryshe sepse është femnore dhe shfaqet për te shprehur fjalën :
="Po/krasna"="é/bukra" e jo "é/bûk(-ûr-)a" (kjo (-ûr-a-) nuk ka asnji këmbë mbështetëse, pa domethenje shémbét, sepse kësaj "bu/kra/sna i mungon ni "va" për të dhan si duhej "vakra" (vogla) i vacërr, e vakerr, e vo/cérr u bâ "kér" por shifet s vjen nga mungesa e parashtes "ko/kér" é "ko/krra" drithi, (ko/krriz) nuk dihet se kur ndryshuan as nuk japim pse e si..) pse ?
Po Bukureshti i Arefit ku nambeti ?
Derisa fjala "bukra" e as e bukura nuk na dalin shqipe siç trompetohet nga disa te vetquajtur albanologa..por, kjo "bukra" na i paska rrenjet nga diku tjetër, nga "ukrasna" pershtatet "b-ukra-shna" "bukr-a-sht" pra, Cabej edhe këtu paska patur të drejtë ?
Tani edhe kjo fjala "bukël" do të këputët sepse kjo "bukla" numër 1 (apo "bukël"Nr2) e standartes e pérmirsuar apo rregulluar ka për tu shëndrruar krejtësishtë edhe diçka tjetër aty dhe të pa pritur, thuaja se vetë kjo "bukla" ruante sekretin e rrokjeve të fjalve nga leksiku i shqipës ku as që do ta kishim pritur këtë kurrë por ndoshta e keni parë me sy se kjo "bukla" është e vogël apojo ?
E kemi parë se kjo "bukla" është e vogël ajo jo, pse, çfarë fshef ajo në "vo" tjera të mbyllura në thelbin e arrave tjera ?
Athua pse kjo Bukla aqë e "vogël" është edhe aqë e bukur e cilar e ka fshefur që prej sa kohës diku rrënjen "kla", si çelsin e deres, mendoni se kjo është rastësi ?
Sepse, kjo "bukël" lehtë mund të bëhët e "vogël" nga "po-kël" po/vo/bo ishte aqë e demosdoshme sipas ligjit te shkences, ku nga rrënja "bo" kjo do te kaloje me nji pamje tjetër nga "po/vokél" nga "pokél" bëhët si t'ishte "gogël" nga bukla é "vogël" !
Pra kjo "Bo/Vo/Pû/kla" (bukla);
="Vogla" sa nji "gogël" ;
="bukla" "gogla" njisoj janë, rrënja e tyre e përbashkët është *"kla"* edhe se tek fjala "gogël" është bërë nji intervenim me laps në dorë e fletore ku në vendë të "k"-jës është ngjitur gerrma që do ta zëvendsoje dhe dalloje nga "bukla" e "vogla" "vokla" nga "gokla" si shifet nga baza kanë rrënjen, bërthamen e tyre të njajtë, 'kla' ku si tek të gjitha gjuhët IE, dhe ato gjermanike kjo "kla" i lidh apo është si absolute për te ndertuar fjalën "klainé" =(i vogël) pra, si e shofim kjo rrokja "kla" është nji DNA-i si për fjalën "bukla" (grrklan) (gryk-lan, (gryk=laring)apo edhe për "bukra" "bukla" "vogla" "vokla" etj. pastaj të gjitha fjalët e shqipes zhvishen nga e njajta mënyrë përmes këtij çilsi ?
Tani kemi rrenjët e rrokjeve për :
="bukél" "bukla"=(vogël) vogla dhe :
=(bukur) "bukra" rrokja kyqe për buklen ishte;
=u-ja"kla"= (klaine):
=i vogël kurse rrenja e fjalës:
="bu/kra" ishte;
/kra/ që perputhet me fjalen.
/kra/sna" mirepo shtrohet pyetja këtu !
Sepse, e kemi vrejtur këtu se edhe rreth fjalës "mbështjello" "mbësh-tjello" të cilën e lëshuam si nji flutur të ringjallur me shpresen se mos ndoshta dikush do ta kapi por jo, perkundrazi, i pranuam të gjthat ofendimet e sharjet që vinin nga të katër anët, shtrohët pyetja; pse ?
A mos fluturuan këto fjalët hinde (sanskrite) si flutura "të fshehura" (ûmskrite) (arsyetim i fshehur i njerëzimit te zgjuarsisë) apo mos ndoshta fluturuan me aviona dhe na i sollen tek ne në Ballkan ?
Të vetmit ndermjetsues mes hindve dhe Egjeut ishin këta skitët..
A vjen emri "bukuresht" / "pôkrasna" nga shqipja përmes fjalës "pokrasna" apo mos ndoshta fjala "e-bukra" vjen nga "bukrasna" ?
Mes "pokrasna" si edhe "pokla" apo "bukla" athuase kjo "bukla" d t'ia gjëje vegzen edhe "gjermanishtës" në t'ardhmen ?
A ishte ky kodi të cilin e kërkouan prej më së 200 vitësh studiues të gjermanishtës të disa gjeneratave, që nga, Ljebnic, Bop, Krhe etj. ?
Dhe tani bukla e vogël sa nji gogël na i hap të gjitha dyert që na ishin të mbyllura prej shekujsh ?
Bukla hyri edhe në fjalën popullore si nji gjë e shenjtë ku askush nuk guxon ta mbysi buklen, pse ruhemi aqë shumë nga kjo buklae vogël që në popull thuhet, kur e shofim atë duhet menjiherë pshyër dorën dhe prekur fytin, pse ky gjest ka mbetur ende i ruajtur tek populli shqipëtar ?
Gjon pali II para se te biente perdja e Lindjes ai iu drejtua popullit të tij polak;
MOS KENI FRIK!
Kush do ta imagjinonte këtë se: përmes fjalës shqipe GOGLA e BUKLA e VOGLA do të arrihet te zberthimi i te gjitha gjuhëve Samskrite ?
Prandaj,kërkoj nga ju lexues të dashtun perkrahjen tuaj që përmes vrullit tonë dhe gjuhës sonë të fshefur dialektores ku përmes fjalës "Gogla" doia arrihet të zberthehen të gjitha gjuhët Indoeuropiane permes "Samskriti"(vet e fshefur gjuhë e cila së pari është shkruajtur në tableta apo në shtof apo lekura) e cila permes këtij çilsi do të hapet kutia e Pandores për gjuhën shqipe dhe tË gjitha gjuhët Indoeuropiane ?
Duke u nisur nga fjala e thjeshtë "gogla" ne hasim ne te papriturat e pabesueshme, që ndosha do na dukej fikcion por ti shkojmi me rradh;
Nga fjala "Gogla" qëi afrohet dialektores:
=GOGLA= "shkokla" por patjeter duhet eliminohet gerrma"h" e cila na ka vonuar epenguar pae zberthyer kodin, pra;
=SKOKLA=(shkoklimi i misrit psh. kur i nxjerrim kokrrat nga boça quhen "shkokla"(kcyese, kokrrra qëkcejnë kur i shkaklojmi) po rduhet shkruar "shkokla" për hetime;
=KOKRA=(për kokrra të drithit etj)
Mirepo tani lexues te nderuar, mos u habitni, ju lutemi te keni pasion deri ne fund.
E shofim se kur fjalën "kokrra";
=KOKRA= e zëvendsojmi me fjalën;
=VOGLA= dhe këto dy gerrmat e para "VO" ( rrokja e parë) tek fjala "VO/GLA" dhe i marrim nga e para dhe i vendosim në fund të fjalës "vogla" atëherë arrihet tek ni fjalë tjetër e cila ka të njëjtin kuptim por për nji gjuhë tjetër si do ta shofim se si kjo "vogla" shendrrohet në;
=GLAVA=KOKA e kështu me rradh, nga fjala GOGLA arrihet deri tek fjala:
=VOGLA= e pastaj na del fjala;
=KOKA=(glava) si e shofim diçka e pa besueshme ndodh këtu sipas sistemit të samskrishtes?
Mirëpo edhe fjalë të gjuhës gjermane zberthehën poashtu duke u nisur nga fjala:
GOGLA/ VOGLA/BUKLA/KLAINA/KOKA/KOKRA/GLAVA arrihet pa fund ...
por duhet krahasuar pastaj me njëra tjetren...
Tek dis fjalë gjermane ka shumë shpresa që edhe ato zberthehen nga ky njajti sistem, njashtu si shqiptohet gerrm pas gerrme, dhe nji gja tjeter, që kemi vrejtur mes skitishtës (sllave) dhe gjermanishtës se;
Përmes shqipes ne gjejmi rrënjen e emrit të Gjermanve;
GERMAJANI dhe SLOVAJANI dhe që të dy kanë të njajtin kuptim ?
=GERMAN= tek rrënja e emrit të gjermanve kemi;
=GERM= (njerëzit e gerrmave ) dhe simetrikishte edhe per sllavishten njashtu na del i njajti kuptim kur thuhet origjinal emri i sllaveve kur ata veten e quajn jo "sllaveni" siç eshet shtremberua por perputhet pik me pik njashtu si thuhet edhe për
=GERMa-(xhinjët) poashtu edhe për sllavët thuhet;
=SLOVa=(xhinjët) do thjotë njerëz të gerrmave që te dy;
=GERM-ave= si tek gjermanët njashtu edhe tek sllavet nga origjinali i pa deformuar;
=SLOVi (ata që shkruanin shkrime me gerrma.. etj.
Këtu ka diçka të fsheftë dhe të pabesueshme për dike por mua më duket krejt e thjeshtë kjo, duket se këtu te kishte vepruar nji qenje e huaj nga KOZMOSI ? dhe ka ardhur mbi tokë dhe e ka ndarë mollen në dysh ?
Ka diçka fantastike, nuk do ti besohet ende kësaj formule se ku do na qoje ky sistem i dekodimit ?!
Para dy tri vitësh kam hetuar se edhe tek tabletat e Linear A e sidomos atyre B shumë lehtë arrihet që përmes këtij sistemit ne kemi bër këtë hetim, do na dukej diçka e pa mujtun kjo sepse, duhej te kishte patur kompjutera për të arrijtur deri tek nji ndarje simetrike aqe perfekte, nuk mund ta imagjinoni, do befasohemi nga kjo simetri e shqipes ku gjithçka zhvishet ne dy gjuhë si te prera në mënyrë simetrike perfekte, une mendoj se kjo gjuhë që i themi ne SLOVoishte duhet të ishte Vllahishte apo skitishte por, duhet te thuhet tani e verteta sepse kështu e don shkenca, nuk mbahet nji gje fshefur me shekuj kështu edhe ne shlirohemi nga vetvetja jonë njiherë e pergjithemonë.
Është interesante këtu se, kur të rrotullohen dy rrokje njera pas tjetres here para here mbrapa dhe kështu na dalin simetrikishte dy gjuhë të ndara brenda një fjale sikur ndahet nji mollë në dy pjesë !
Mandej, kush do kishte me besue se nga shprehja e famshme frenge: "boucle" est "bouclée" që do thotë; "nyja pérthekohet ?!
Proverb tibetase:
Na ishin njiherë dy vllëzër të cilët për nji zënkë të vogël kishin ra në konflikt dhe ndahën, i madhi ik nga shtëpia dhe vendoset diku tjetër pa lën gjurmë ku prej kohësh që kur ishin ndarë dhe më nuk ishin parë kurrë prej asaj dite !
Nji ditë ky vëllau i vogël që kishte mbetur i vetmuar në shtëpi, niset për rrugë nga fshati i tij për në qytet, dhe gjatë rrugës, nga ndriqimi i fortë i diellit nuk shifte aqë mirë, kur atje largë drejtë tij si nji mirazh vinte nji hije.
Nga frika djaloshi tuj mendua se ishte ujku, krruset dhe merrë dy gur që të mbrohët nga ujku.
Mirëpo duke iu afrua hijes, ai pa se nuk ishte ujku që kujtonte por ishte nji njeri me dy këmbë,frika i doli pak, por thoshte me vet me veti se mos ndoshta ishte ndonji hajdut dhe do ia merrtegjithë ekonomin që kishte me vete, ai shterngoi bursen me para që e kishte vjerrur në qafë dhe e fshefi në gji dhe në duar me gjithë forcën që kishte i shtërngonte gurt dhe vijonte rrugën drejtë tij kur, pak më largë hija e banditit që mendonte vinte e zdritej para syve të tij;
Për ni moment mbeti i shtangur, u ndal dhe pa që kjo hija si mirazh nuk ishte ujku që mendontepër të, nuk ishte as banditi nga i cili kishte frikë se ky do ia merrte parat, por, duke u afruar edhemë afër tij, nga habia e tij i lëshoi gurtë nga dora dhe pa se ky ishte vëllau i tij, nga gëzimi që u panë përsëri, e njohën njëri tjetrin dhe filluan të perqafohën njëri me tjetrin duke qajtur ashtu të dy vëllëzrit nga gëzimi e permallimi në ata dy gur u shëndrruan dy vëllëzërit dhe mbeten ashtu si alianc e perjetshme mes tyre dhe nuk u ndanë më kurrë që nga ajo ditë !
Spjegime si shtes e dosjes:
Me këtë shkres ju lutm që të marrim fryp dhe të mendojmi në këta rreshta e këto fjalë që i sjellem në këtë dosje janë të kaluara në Ballkan përmes ndermjetsuesve vllahe, e jo sllave të cilet para 4000 vitësh ndiçnin këtë rrugëtim me bagëtinë e tyre kalonin Danubin dhe nga nevoja e deomosdoshme e barit ushqyes të kriposur nga deti Egje e Adriatikë për ta ishte nji burim vital sepse pa krip nuk ka jetë njashu as blegtoria nukzhvillohet pa krip deti...
Miq të dashtun, vllahët janë pothuajse i njajti popull me popullin shqipëtarë, si nga gjenetika doket e zakonet i kemi te perbashkëta, të vetmen gjë që ata kishin dallim nga ne ilirët banorët vendas ishte se këta sollen me vete edhe shkrimin, gerrmat kështu që roli i tyre është primordial në zhvillimin e kultures që nga lashtësija në këtë sferen e Gadishulit tonë, të shperndarë gjithnji perkohësishtë nga Moldavia/Bogdania e deri në Kretë, vllahët shperndajten dije dhe kulturë tërë Egjeut.
Pandaj, edhe këto fjalët kyqe që i zhveshëm sot nuk janë të ardhura tek ne në Ballkan përmes sllavëve apo sllavëve të jugut siç siç mud te keqkuptonte ndonjeri këtu e i cili ndoshta nga mungesa e njohurive të tij rreth rrethanave që dikur ishte Ballkani para 4000 vite, pra, ju lutemi që të mos keqkuptohet kjo analiz e të mos devijoje menjiherë në paragjykime pa baza por me gjakftohtësi të kapercehet ky pragu ndermjet dijes-e padijes, t'ia kthejmi shkences vendin e merituar që është i vetmi ujë shperlarës që kthjellë mendjen njerëzimit për të ndriçuar në nji ardhmeri të lumtur me të drejta te barabarta secili ay ku jeton sot në këtë planeten tonë të bukur, të quajtur Tokë !
Pas nji hulumtimi të gjatë që i kam përkushtua origjinës vllahe jam ndalur në disa pika plotsuese dhe jam munduar të nxjerri më në fund edhe rrënjën e emrit; vllahë;
Do na dukej e logjikshme kjo se ne nuk kemi të dhëna të sakta rreth rrënjës së emrit "vllah" apo "vllak" se, sikur do ti kishim patur as që do kishim nevojen të mundohemi të gjejmi rrënjen e emrit "vllah" njashtu si edhe nuk e dijmi as rrënjën e emrit "shqip" as "shqiptar" as "shkiptar" me gjitha hipotezat e grumbulluara deri më sot, mundohemi pra të shtjellojmi rrënjën "vllah":
Propozimi imi i parë ndoshta do ju duket edhe absurd nga disa, të cilët nuk kanë lidhje rreth rrënjve të asnji gjuhe ballkanike as të emrave e as të fjalve, shkurt, gjuhen shqipe e kanë mësuar si digitroni (elektronik para kohe dhe s'ka kush ua shlyn nga mendja iden se në Shqipëri e flasin më së miri gjuhën shqipe që është e vertetë kjo se e flasin dhe shkruajn 1000 herë ma mirë se pjesa tjetër e shqiptarve jam i sigurt por nuk e di se sa mudnet ni kompjuter te mendoje ?
Qe tani emri i saket i Vllaheve, pa kurrfare dyshimi se ata ishin;
Skitet/Pellazget, qe se si na del emri i tyre;
Kemi mundësi ti deshifrojmi shumë lehtë nga ky i njajti sistem;
=POVLLAK=
=VLLAK/PO/BO=povllak=
=POVLLA+KoNJE=po/vlavo ko/njeko=
= ata sikur se terhiqnin karroca me kuaj ?
=PO- VL-A-KONJ-e= (qerre te terhequna me kuaj qe skitet i terheqshin ?
Perfundimi;
=KOLLA+KOJA+POVLLAQI+SA+KONJIMA=
=KARROSA+ QE+ TERHIQESHIN +ME + KUAJ=VLLAK=
( i thon edhe sot vagonit te trenit, ose karroces se mbuluar terhequr me
=kuaj= ose sot treni moderne ka te njejten rrenje te fjales
VLLAK=( por duhej kaluar atjeter tek fjalia komplete qe eshte çilsi i kuptmit te fjales eshte ky;
="Povllakonje"= e shkrueme ne fsheftesi mirepo per ta lexuar mbare duhet hequr ketë,
="PO" e vene prapa dhe jep:
"VLLA-KONJA = TREN i KUAJVE, si te thenim sot;
= "TREN me DISEL" ose TREN ELEKTRIK"
Kurse TRENI i Skitve/ Vllaheve ishte,
=TREN + KUAJ I QUAJTUR shkurt; (Trainée, ne gjuhen frenge do thote, terhjekje, rreshqitje per toke)
=VLLAK=( i thone edhe sot keshtu Kroatet e delmatinet)
=KA/ROT=(shqip)
=ROTKA=( ne vllahishte "rotka"= rrota, e shef se si duhet
hjekur nga vendi rrokjen e pare dhe e hedh ne fund pastaj e lexon fjalen e paster,
e pabesueshme, a kemi hyrë në boten e shkrimeve te shenjta të samskrishtes apo jo ?
-Parashtesa "Po-vllak" si e kemi parë në shembujt tjerë, tek vllahët gjithëmon ka patur shkurtesa të rrokjeve (arsye ekonomie e thot nji specialist ) kështu njisoj kemi shembuj në disa toponime në Shqipëri si;
"Povrokot" (rrethi Korçes) i cili kthehet në;
"vrokot" nga rrënja bugare
="vrôg" =dreqi/djalli që kthehet në;
="Vrok= e nganjihere edhe në "vrot" por ka te njejtin kuptim; vrag;
Me këtë shtjellim mund të themi (jo perfundimishte) se emri vllah duhej të rridhte nga fjala;
Mos te harrojmi se edhe fjala "vllak" për 'trenin' që rreshqet permes binarve ka kete kuptim si "vllaça"=kolla, qerja , vllaça që "vllaçit" arat, sepse, te gjitha gjuhet janë te lidhura njera me tjetre; (trainé)(fr)
=teranie=terheqje, ndjekje, rreshqitje, ngrehje, kane te njejtin kuptim si
=:"treno" ato sajat e eskimezve quhen
="treno" do thote saja (séja) rreshqitse..qe terhiqen nga "rennat" (frenat(got.) apo "drenat", qe jetojne ne Finlande.. (shpella e Trenit) edhe kjo eshte e drejte por
="dreni" e
="treni" janë nja vetem se gerrmat gotike kane dhan keto ndryshime...
Vllak=Vllaqenje/vllaki/ po/vllaqanje/terheqje;
A mos ishin vllahët ata bardhoshët e dikurshëm të ashtuquajtur nga Homeri, Pellazgët e lashtë ?
Pa dyshim se po, dhe nga këtu rihapet dosja, pse jo, dosja e së vertetës ?
A do kishim guxuar ta rrotullojmi këtë guri ?
A mos ishte ky ai kodi të cilin e kërkuan prej më së 200 vitësh studiues të gjermanishtës të disa gjeneratave që nga, Ljebnic, Mayer, Bop, Krahe, Jokli etj. ?
Dhe tani kjo "bukla" e vogël sa gogla na i hap të gjitha dyert që na ishin të mbyllura prej shekujsh ?
=MEAKULPA-ME-LA=KUPA=PERENI= Larja dhe shperlarja !
Eqrem Cabej e kishte lëshuar këtë flutur para tri dekadave me nji porosi të tij të fundit me nji permbajtje profetike:
"Ai i cili do t'ia arrije të kapi këtë flutur, ai ka në dorë edhe çilsin e kutis së Pandorës për të
zberthyër enigmen e gjuhës shqipe që fshifet si fosile drejtuese në dialektoren e cila të çon
deri tek dekodimi i gjuhës shqipe që kaloj transformime gjatë shekujve e mivjeçarve në vendin tonë"
Dhe para se të ikte atje në amshim i madhi Cabej e lëshoi nga dora e tij këtë flutur me shpresen se, nji ditë ai që do ta kapte këtë flutur ai do ta shtije në grushtë edhe çilsin i cili do ti hapte të gjitha dyert e mbyllura për mes tij !
Mirëpo ne pasi që i hynem këtyre zhveshjeve* (preferoj zhveshje se sa fjalen shtjellim*) né kemi mundësi që të shkojmi edhe më largë deri tek fjala "Péréni" që në disa rrethe tonat dhe gjuhën në letrare apo sipas standartes së re e shkruajmi "Perendi" por që është e njajta fjalë simbas dialektores sepse ende i themi "Péréni" e jo "prendi" fjalë pra për hyjniun e pergjithshëm të universit që me siguri vjen nga hindét që i perkushtohet perendisë si akt i larjes së të kqijave e më vonë e ndeshim edhe tek Jezu Krishti me ritualin e larjes së mëkateve në lumin Jurdan) hecjen mbi ujë, pastrimin e kembeve kurse hindët i lanin të kqijat e tyre në lumin Gang ku sipas traditave hinde kjo ceremoni mbahët në vendin e quajtur "Kumb/h Mé/la" ?
Argumenti N°1.)
Nga kjo fjala =Kumb'h Mélâ=MEAKULPA ne do thoshim në shqipe;
"Mé i lâ kambët në "prronin e keq" të Pérendisë për të gjetur Parajsen ku vetem ata që janë te paster (paqtë) e të rrafur mirë si me Pârajk d ta gjënin vendi e tyre atje në (paqësore) Pârajka, Parajsa ?
Pse dhe si guxojmi të konfirmojmi këtë se, emri "Péréni" quhet vendi ku lahën gjëra të pa pastërta ?
Duhet që të kuptohemi se kjo fjala "péréni" nuk vjen nga ndonji gjuhë e fqinjve tanë por ky rituel i shenjtë mbahet për çdo 12 vite në bashkimin e "tre" lumenjeve atje në Hindi (por ma i njohuri mbetet Gang) në vendin e ashtu quajtur;
"Kumbh Méla" (si e kemi vrejtur edhe rreth fjales "pérrua" (péré) =Mé+la=)me i lajtë kam't,"kumb'h" këmbët (kumb'h) "prajesh", "perati" si "prrti" apo "périti" në "là" është rrënja e fjalës =mé lâ= apo larje" ;
Për habin tonë edhe në këtë rast emri "Péréni" dhe "Prrlavi" (t'pa pastëruarit) perputhet me aktin ritual të miliona njerëzve të cilët presin ti lajnë (kumbt) kamt me ujin e lumit "Gang" në vendin kyq ku bashkohen tré lumejt "trinité" dhe aty lahën/lagën këmbët e pastaj i tërë trupi.
Sipas vrojtimit tonë ky vend koti nuk quhet Kumbh Méla;(me i lâ kam-t e palara) pse ?
Pra nuk ishte fjala aty vetem se tek "prroni" apo "perua" "prrua" që e ka nisur Arban B. por, pasi që i kemi hyrë këtyre zhveshjeve* (preferoj zhveshje+ se sa fjalen shtjellim*) ne kemi mundësi që të shkojmi edhe më largë deri tek fjala "péréni" që në disa rrethe tona dhe letrare apo standardes së re i themi "perendi" por që është e njajta fjalë sipas dialektores si dikur thonin "péréni" e jo "prendi" fjalë për hyjniun e pergjithshëm me siguri hindé që i perkushtohej perendisë si akt i larjes së të kqijave ( e hasim më vonë edhe tek Jezu Krishti, larjen e mëkateve në lumin Jurdan) kurse hindët lanin të kqijat e tyre në Gang sipas hindve në "Kumbh Mé-la" menihere do thoshim "me i lâ kamt n'lum të shenjtë të Perendisë, të"péreni" =(me la gjëra të pa pastra...) nuk do thotë që kjo fjalë vjen nga ndonji gjuhë e fqinjve tanë por ky rituel i shenjtë që mbahet për çdo 12 vite në bashkimin e "tre" lumenjeve (por ma i njohuri mbetet Gang) në vendin e ashtu quajtur "Kumbh-mé-lâ" ( në temen rreth "prrt") edhe kjo "là" padyshim se është hindo nga rrënja e fjalës "mé lâ" apo "larje" që edhe në këtë rast emri "Péréni" perputhet me aktin ritual të miliona njerëzve të cilët presin ti lajnë mekatet e tyre me ujin e lumit "Gang" për çdo 12 vite !
Si do ta interpretonim ndryshe emrin "Péréni" "ata të larët"/të paqët si rrobat që dalin të rrafuna nga Pârjka apo Parajsa ?
(e kemi vrejtur se politikanët vjedhin sepse ata e din se nuk ka Pereni, këtë termin ua lën popullit të ngratë tuj kujtua se, nji ditë Pernia do ti denoje politikanët por, Perenia rri atje tek prroni i keqë duke larë rrobat e ndyëra me Pérajk që të bëhet gati për rrahje për në Parajsen...)
Mé shqipn e sotshme nuk shkruhet "Péréni" por "Pérendi" por, ju lutemi; kur zhveshim fjalë të shqipes "duhet" thëmi se; 2+2=5 e jo 4 edhe se kjo është e pavertetë por duhet të genjehét masa e popullit para Pérendisë aty në lumin Gang ku lahën mëkatët kur dhe shpeshëherë ne e gënjejmi dike të dashtun dhe më të afërmin tonë e pastaj shkojmi dhe i pastrojmi këmbët në lumin e shenjtë aty ku lahét gjithçka, edhe gënjeshtrat, mëkatet si dhe marrëzirat tona nga ato më absurde të njerzimit mbarë në emër të kujt të lâhémi, duke besuar në Pérénin e të pastërve, në Parajsen e të rrahurit nga Parajka ?
Pse, për çfarë arsyeje të lahëm nga mëkatët kur unë e thëm të verteten ?
Atje tek lumi i shenjtë le të shkojnë ti lâjnë kûmbét në, Kumbh-Mé-lâ"
=Mé lâ=( ku(-l-)-pâti-(me u larë) ku për habin tonë na del i njajti rezultim; si aty tek;
= "Mé-â kûnjé-)"(me -u'a bâ -larjën kambëve= dhe anasjelltas:
= "Kûm-b mé-lâ" si te né që thuhet; ali hoxha apo hoxh alia !*
Pra, që të rikujtohet edhe njihere se, rrënja e emrit të Perendisë/Péréni apo e të "kamba-lârësve": "Péreni"(ispéreni) "Pérûni" (lajuni) "parajka" Parjasa na paska ardhur përmes hindo-skitishtes edhe në pjesët e tjera të Europës dhe deri në Palestinë e Nazaret ku aty na lindi nji tjetër kult i larjës së këmbve (kämve) por këtu në Palestinë duhej për të paguar hyrjën (si sot për në salla të knemas) në banjot e shenjta publike dhe, deri sa nji ditë nji djalosh i ri ishte tepër i revoltuar ndaj gjithë botës mbarë u ngrit e i'u tha; Mjaft ! ..
Pse gënjeni e mashtroni popullin tuaj ?
Isi paqi Gezuesi, i paqi mbi botë iu tha atyre perfituesve mos gënjeni, u'a përmbysi tavolinat me monedha floriri mirëpo edhe i kushtoi shtrenjtë kjo kryeneçsija e tij ku pas disa ditësh u kryçëzua vetëm se e tha të vertetën para popullit;
"Ndaluni ö hajdut, mos e mashtroni popullin e mjerë "mé-â-kulpa-Péreni" (ta provojmi edhe me gabime të lejueshme):
=MEAKULPA=ME-LA-KUPA=
=ISPERENI=
=ISiLAMI=
=ISiPAQI=
=ISiGESUSMI=
=ISiKAMBLANI=
=ISiPiNi=
Nga do që do ta sjellësh kjo fjalë na del në dy kahjet;
Péréni, â janë vetem ata të paqtë e të rrafurit mirë me Parajk që presin edhe kuroren e thérres, férrin mbi krye si Parajkén?
A ishte ky ni ndeshkim prej "Pérénié" te pastrimit shpirtnor apo vetem se i këmbëve ?
Si dhe pse e moren në qafë pa pik faji nji njéri dhe për hiin e kujt ?
Të matrapazve që mashtronin popullin dhe mbushnin xhepat e tyre në kurriz të tjerve ?
Si ka mundësi kjo që, Parajka, ni fjalë e thjeshtë si edhe therra, zberthejn Parajsen aqë shumë të pritur për njerëzimin?
Argumenti Nr°2)
Fjala "sterrpik" "pérrskat" "prrua" "prroni" "sperrkat" "stérrpik me ujë që lidhen me të emri "Péréni" ?
Ne të kunderten zgjidhja është krejtë e thjeshtë këtu:
"..te gjitha grat e lagjes i quan "teshat" "rubat" e "prrtlagét" si dhe "prrtlagat" në "prrua" të fshatit për ti larë rrobat e palara/ndyera/zhytne/ndyta é të (z'dra-lavta..) nga "zdrali" i punetorve që punonin në fusha, ku të kqijat/ndjersa/ etj !
Njëra ndër fjalët më kyqe ishte kjo "prrt" për te ardhur deri tek "prroi" "prroni" "prrua" "parau" "parajka""parajsa" që rrënja është "prrt" ?
Ndoshta e dini se çka do thotë kjo rrokje "prrt" ?
Mirë, pasi që e nisem ta perfundojmi; "prrt" pra, është rrënja e fjalës "prrua "pérrua" "prr-ocka" "pot-ocka" (rrjedhje ujit te nji kanalit) në gjuhën polonishte ?
Si e tham, rrënja e fjalës "prrua"(perrrua" péri-uja) larë te uji është nga dy gjuhët ku;
= "prrt" =do thotë;
= prati larje të "prrlavi" "me i la rrobat e ndyta, si shifet për habin tonë fjala "prrlav"(ndyta apo të zhytura) është e përbërë nga du fjalë;
nga rrokja e parë;
= "Prr+Lav-é= që do thotë;
=ndytsina/zhytje/pa pasterta;
= "pranje" (larë) gjërat e pa pastra tek prroni i keq me "pârajk" "pérajk" për te ardhur deri te Parajsa ?
Parajsen e meritojnë vetem ata që janë të pastër e të rrafur mirë si me Pérajk ?
Nuk ka se si te lidhet ndryshe kjo fjala Parajs perpos me fjalen Parajk=PARAJSA të shqipes dialektore..
Pra, kjo rrokja e dytë "prr+lavi" shifet se ka marrur ndikim latin;
="la/vage" (me i larë rrobat)
Argumenti Nr°2.)
Përmes "prronit" deri tek "Pérénia" ?
Dihet se kjo rrënja "prr" (lavé) është krijuar si prapashtes e shkurtuar e rrokjes së dytë tek fjala "pérrua";
= për të spjeguar larjën, pastrimin në "pérrua" për të dalur si i larë nga uji duke hjekur të kqijat dhe këta njerëz apo rroba/tesha do dalin nga ky ujë të pastërta: nga "prrlavi" (të zhytur) kalohët në "péreni" dhe kur lidhen te dy rrokjet në nji fjalë "prr+lavi" vështirë të kuptohen mirëpo duhet thyër arrën dhe hapur atë për ta analizuar thelbin e arrës, sepse, aty vjen për të ngatrruar nji "j" tek;
= "lavé"/lavi/ljavi=Ljavi(lajtur)=(me i lâ rrobat), pra, njihet si nji dublet i thjeshtë nga fjala tjetër me domethënje të afërt;
="ispranje prrljave robe" (pastrimi i rrobave të zhytura) dhe çka vrejmi pastaj ?
Ne mund ti mbushim edhe dy a tri faqe tjera këtu por, rrënja e fjalës "péréni" e "pérrua" apo "prrua" ose "prroni i keqë" (prron i gjërave të ndyera;
= "prru"= "prroni" = "prru-a"
= (pér-ru) =me larë, (e huaj..)
="prrron" "prru" vjen nga thelbi "prrlavi"(të ndyërit) por pa fjalën tjetër nuk zberthehet kurrsesi, kjo "prrtlagi" mban çlsin e hyrjes tek fjala "Péréni" përndryshe çdo tentati do dilte e pa suksesëshme:
="prrtlagi" pra na drejton kah fjala me kuptimin "pranje prrljave rrobe":(larja e të kqijave, mëkatëve):
=perovit"(pér-uit)=me i lagur apo kaluar sipër me ujë, "shperlarje si me (Parajk) që vjen edhe kjo nga;
"Pârajka"=PARAJSA ? pra vetem ata te larit e të shperlarit e te rrafurit mirë si me "pârajk" meritojnë PARAJSEN paqen ata tëpaqtë, të pastertit ?
Pse dialektorja jonë po i zberthen te gjitha këto te dhena biblike ?
="Péréjka"(larsëja prej drurit qe ka nji dorëz) që është rrotullim i ;
="Péraj-ka) ose mjeti i punës për larjen e rrobave tek "prroni"/pérroni" vendi ku bëhën të larat atje poshtë te prrocka/lumi/ atje në lum do mbetët "Llumi" (imtësirat" e rrobave të zhytura nga ("sllômiti"/llômiti/llâmi/llômi, por edhe kjo;
="pérovit" lidhet me "pérovitje" në "pérrojin e keq" nga "péré-nje" "pranjé" "Ispéri" =larëje me "pér-ovit"= ku kjo "ov" bëhët "oû" dhe arrin deri tek fjala "oujit" é jétës ?
="perovitje" ose "péro/vit= na del;
=péro-ujit"=shperlarje, ujitje:
="pérovanje" "prânje" ose "périti" që pastaj na drejton edhe tek nji fjalë tjetër;
= "prrskati" "prrskavit" "prrskavit" që ka lidhje edhe kjo me ujin por do flasim hera tjera sepse, në disa vise thuhet:
= "prskati" "prrstit" "pérstit" "mistit" (mistit buken kur del nga furra) "prrstiti" "pérrskati" "sterrpik" "spérrkati" etj..?
Si ka mundësi kjo që, fjala Péréni të lidhéet me fjalën "pérrua" "prroni" "Pârajka" me Pârajsa ?
Te gjitha këto fjalë kanë kuptimin e veprimit atëhere kur ne hedhim ndaj dikujt pika uji përmes gishtave të lagur mbi dike
pra, rrënja e kësaj fjale është;
= "prrsti" e "prrstit" (gisht) gishtérimi ose:
="prrstati"= me hedhur pika uji nga duart e lagura pika pika të imta ndaj dikujt, dhe nga kjo shenjë e shperlarjes se trupit vien gjesti që "pérlati" (prélati) i ujiste të "prrlavët" të pa larët, ata që ndoshta nuk kishin patur kohë të lahëshin nga "prélati "prrskatëshin" dhe shperlahëshin sadopak për të hequr "prrla (-n-) jen" e jo (pérla('r')jen) (të palarat" dhe mbi besimtarët hidhëshi pika uji në ditë lutjeve.
Argumenti Nr°3.
Këtu do ta analizojmi fjalën "bukël" apo në dialektoren shkurt "bûkla" dhe "bukur" apo, é "bûkra" dialektore sepse, me anë të dialektorës "bukla" për "bukël" standarte dhe e "bukra" apo "bukur" standartes së deformuar nuk mund të shifen gjëra té "bukra" e jo te "z'bukur-uara" me ("-ua'ra") (apo -u'ra- lidhse te pa nevojshme në hulumtime të shqipës ku nuk të qojnë askndi vetëm se në rrugë qorre, sepse, rrënja e fjalës "bukra" dhe "bukla" rrjedhin nga gjinia femnore e jo mashkullore, pse të kërkohët rrënja e saj tek gjinia mashkullore..?
Nuk i shpeton dot as kësaj rrënjës "kra" dhe se kjo "bu" është nji parashtes e futur në fillim si "po"/vo dhe lakohet shpejtë në "bo" e "vo"= që ka kuptimin e (é-së)=për diçka të si të pelqyshme të (bukren e jo të "bukurin" ) (s'ke si e trajton ndryshe sepse është femnore dhe shfaqet për te shprehur fjalën :
="Po/krasna"="é/bukra" e jo "é/bûk(-ûr-)a" (kjo (-ûr-a-) nuk ka asnji këmbë mbështetëse, pa domethenje shémbét, sepse kësaj "bu/kra/sna i mungon ni "va" për të dhan si duhej "vakra" (vogla) i vacërr, e vakerr, e vo/cérr u bâ "kér" por shifet s vjen nga mungesa e parashtes "ko/kér" é "ko/krra" drithi, (ko/krriz) nuk dihet se kur ndryshuan as nuk japim pse e si..) pse ?
Po Bukureshti i Arefit ku nambeti ?
Derisa fjala "bukra" e as e bukura nuk na dalin shqipe siç trompetohet nga disa te vetquajtur albanologa..por, kjo "bukra" na i paska rrenjet nga diku tjetër, nga "ukrasna" pershtatet "b-ukra-shna" "bukr-a-sht" pra, Cabej edhe këtu paska patur të drejtë ?
Tani edhe kjo fjala "bukël" do të këputët sepse kjo "bukla" numër 1 (apo "bukël"Nr2) e standartes e pérmirsuar apo rregulluar ka për tu shëndrruar krejtësishtë edhe diçka tjetër aty dhe të pa pritur, thuaja se vetë kjo "bukla" ruante sekretin e rrokjeve të fjalve nga leksiku i shqipës ku as që do ta kishim pritur këtë kurrë por ndoshta e keni parë me sy se kjo "bukla" është e vogël apojo ?
E kemi parë se kjo "bukla" është e vogël ajo jo, pse, çfarë fshef ajo në "vo" tjera të mbyllura në thelbin e arrave tjera ?
Athua pse kjo Bukla aqë e "vogël" është edhe aqë e bukur e cilar e ka fshefur që prej sa kohës diku rrënjen "kla", si çelsin e deres, mendoni se kjo është rastësi ?
Sepse, kjo "bukël" lehtë mund të bëhët e "vogël" nga "po-kël" po/vo/bo ishte aqë e demosdoshme sipas ligjit te shkences, ku nga rrënja "bo" kjo do te kaloje me nji pamje tjetër nga "po/vokél" nga "pokél" bëhët si t'ishte "gogël" nga bukla é "vogël" !
Pra kjo "Bo/Vo/Pû/kla" (bukla);
="Vogla" sa nji "gogël" ;
="bukla" "gogla" njisoj janë, rrënja e tyre e përbashkët është *"kla"* edhe se tek fjala "gogël" është bërë nji intervenim me laps në dorë e fletore ku në vendë të "k"-jës është ngjitur gerrma që do ta zëvendsoje dhe dalloje nga "bukla" e "vogla" "vokla" nga "gokla" si shifet nga baza kanë rrënjen, bërthamen e tyre të njajtë, 'kla' ku si tek të gjitha gjuhët IE, dhe ato gjermanike kjo "kla" i lidh apo është si absolute për te ndertuar fjalën "klainé" =(i vogël) pra, si e shofim kjo rrokja "kla" është nji DNA-i si për fjalën "bukla" (grrklan) (gryk-lan, (gryk=laring)apo edhe për "bukra" "bukla" "vogla" "vokla" etj. pastaj të gjitha fjalët e shqipes zhvishen nga e njajta mënyrë përmes këtij çilsi ?
Tani kemi rrenjët e rrokjeve për :
="bukél" "bukla"=(vogël) vogla dhe :
=(bukur) "bukra" rrokja kyqe për buklen ishte;
=u-ja"kla"= (klaine):
=i vogël kurse rrenja e fjalës:
="bu/kra" ishte;
/kra/ që perputhet me fjalen.
/kra/sna" mirepo shtrohet pyetja këtu !
Sepse, e kemi vrejtur këtu se edhe rreth fjalës "mbështjello" "mbësh-tjello" të cilën e lëshuam si nji flutur të ringjallur me shpresen se mos ndoshta dikush do ta kapi por jo, perkundrazi, i pranuam të gjthat ofendimet e sharjet që vinin nga të katër anët, shtrohët pyetja; pse ?
A mos fluturuan këto fjalët hinde (sanskrite) si flutura "të fshehura" (ûmskrite) (arsyetim i fshehur i njerëzimit te zgjuarsisë) apo mos ndoshta fluturuan me aviona dhe na i sollen tek ne në Ballkan ?
Të vetmit ndermjetsues mes hindve dhe Egjeut ishin këta skitët..
A vjen emri "bukuresht" / "pôkrasna" nga shqipja përmes fjalës "pokrasna" apo mos ndoshta fjala "e-bukra" vjen nga "bukrasna" ?
Mes "pokrasna" si edhe "pokla" apo "bukla" athuase kjo "bukla" d t'ia gjëje vegzen edhe "gjermanishtës" në t'ardhmen ?
A ishte ky kodi të cilin e kërkouan prej më së 200 vitësh studiues të gjermanishtës të disa gjeneratave, që nga, Ljebnic, Bop, Krhe etj. ?
Dhe tani bukla e vogël sa nji gogël na i hap të gjitha dyert që na ishin të mbyllura prej shekujsh ?
Bukla hyri edhe në fjalën popullore si nji gjë e shenjtë ku askush nuk guxon ta mbysi buklen, pse ruhemi aqë shumë nga kjo buklae vogël që në popull thuhet, kur e shofim atë duhet menjiherë pshyër dorën dhe prekur fytin, pse ky gjest ka mbetur ende i ruajtur tek populli shqipëtar ?