23 février 2014

=SHQIPJA e SLLAVISHTJA=

=Shqipja e sllavishtja=

30 janvier 2014, 10:18
  • Arra=orech
    At=ot otec
    Bagatia=bogatstwj 

    Balta=blato
    Berber=barbjr
    Borika=borowice
    Briska=britva
    Cuba=dëwa
    Секаn=cekan /kyg
    Ciap=cap, kozel
    Dera=dwére
    Derres=drzeti
    Drapar=neb, sradar, srp
    Dru=drwo
    Durog=darugi
    Durim=dar
    Dzier/der=deru, drátí

  • Ziapa zaba 15 225 Arra=orech
    At=ot otec
    Bagatia=bogatstwj 

    Balta=blato
    Berber=barbjr
    Borika=borowice
    Briska=britva
    Cuba=dëwa
    Секаn=cekan /kyg
    Ciap=cap, kozel
    Dera=dwére
    Derres=drzeti
    Drapar=neb, sradar, srp
    Dru=drwo
    Durog=darugi
    Durim=dar
    Dzier=deru, drátí
    Fàngtl/thengjill=ugel uhel 
  • Fliakà=Ык, blcenj, plamen
    Gati=gotow 

    Gliep= slep lippitudo
    Gropa=grob, hrob
    Gropos=brobjm polàbiti
    Grusht=grst, hrst, hubjm
    Cheth=hodjm
    Choie=holy bjony
    I shprazin=prázan 
     
  • Liagin=láhwice
  • Lia-kùra,=kûze
    Kàceg=skacï
    Kakie=kaky, koliky
    Kalí=klas, kolos
    Kalubi=chalupa
    Kantor=kantár, gho
    Kapeca=kopec, kupa, stoh
    Kapon=kapun
    Kapuca=kapce, obuw
    Kaputa=kapec, krpec, wal, papuca
    =============================
    Karc=krc, kmen [fjala eshte per =krsh=guri=kmen=kamen]
    Karchas=chrákám
    Kasulia=kosula, kosile[kmisha]
    Kiuc=kljuc, kljc
    Klopaska=pessulum, klepacka
    Koska=kost
    Kovac=kowác
    Krastavec=chrastawec, lat. cucumis
    Kriub=cerw
    Kruag=krágjm
    Ku=kul
    ===========================
    Кuра=kupa, kofljk
    Kurvar=smilnjk
    Lama=holomnica
    Lech=zbognjk, lotr sr Lech Liach
    Liuad=livada, lauka
    Liuga=lyzica
    Liupata=lopata
    Mace=raacka, kocka
    Miegula=magla, mhla
    Miss=maso
    Mrezià=mreza sak sjt,
    Mut=mut, kal, legno, [smutna voda]
    Nata, Nat=noc
    Nemec=nëmy
    ==========================
    Pakka=pokog
    Раlcas=palcát, palica
    Реnton= pndjm
    Perenti Buh= sr. Porantati Porenut Siva=Perendia
    Perua=zápor clauus sr. parato
    Pi=pigi, piti
    Piek=рекu, warjm
    Pierd=prdjm
    Pliesht=blecha
    Pluar=pluh
    Plucha=pliha, plibawost
    Porosit=porucit
    Potkua=podkowa
    Prag=práti, praskati prak [me sterrrpik pragun]
    Prak=prag, prah
    Purteka=prut, prautek
    Puska=puska, rucnice
    Rezog=rjtiti zrútiti hrauxiti
    Riup=remen
    Riza=rjza sat, sátek
    Rob=rab, otrok
    Rus=rusy
    Rush=hrozen grozde [reze fr.]


Mbi këtë tematik kemi sjellur deshmi te shumta se si ka ardhur ndryshimi i sillabve, rrokjeve dhe disa tingujve ku permes gerrmave me vone, moren emra tjere disa fjale emra njerzish si edhe toponime, si ne kete rast, emri Kosova.
Sot gerrma e shkruar "V" tek sllavishtja, si bullgare serbe e tjerë, ndryshoi shpeshehere nga =V= behej =B= ose anasjelltas, e kemi edhe shembullin tek Bullgaria ku në fillim ishte Vollgaria..
Per te gjetur kuptimin e duhur të emrit Kosova, kur dihet se kemi shume e shumë emra Kosova ne te gjitha vendet edhe pertej Danubit banuar me sllavët, kemi poashtu edhe në Poloni, ne Pomerani, gjejmi emrin Kasubes, qe pa dyshim eshte fjala per vendin e kaçubeve, drunjve te shkurter te maleve tona, ku e tere Kosova eshte e mbuluar me këtë lloj druri, Kaçube=çube/çuba..=lluga=cuba=kaçuba ?
Mendoj pra se edhe emri Kosova rrjedh nga ky emri i drurit, kaçubeve, edhese ndoshta do ju duket qesharake, por, asnje kuptimnuk i pergjigjet deri me sot si ky emer e hasim jo vetem se si shkruhet por kemi edhe kuptimin e duhur qe i pergjigjet vendit te mbuluar me kaçube:lluga?
Ndryshimi nga "B" ne "V" është i vonshem,
=Kasub=
=Kasub=
=Kacub=
=Kosov=
E kemi spjeguar në këtë tem se, pas pushtimit romakê, shume fise ilire që nga Panonia e deri tek Krapina atje ne Zagorjen kroate, shumica e ketyre fiseve u shperngulen dhe gjeten strehim ne veri drejte Polonise, Pomeranis, Prusisë, qe me kete emrin e fundit, eshet shume lehte te identifikohet emri i ketij fisi te njohur qe quheshin Prushi, ta qe ishin te kallun per luftê dhe shperthenin shpejtë si prushi ishin gjakênxehtë ?
=Prushi=Prusia =prush, gaca, zjarri, apo gaca e mbuluar në hi =prushi ?
Njashtu edhe emri kaçube apo kasube=Kasobe, ka kuptimin ne shqip qe do thote vendi i çubave, kaçube, kaça e druj te shkurter jo te medhenje..dhe si dihet, e tere kosova eshte me Kaçube drunj te imët..?
Edhe ketu duhet te habitemi se, poashtu edhe gjuha frenge e spjegon emrin =Makizar= ata qez moren llugat=kaçubat=cubat, vende i pershtatshem per luftera, makizar=partizan rezisteznce , per mendimin tim, ky eshte emer deri me sot i cili perputhet edhe me floren e ketij vendi, pra mendoj se emri Kosova rrjedh nga fjala =kaçuba= qe kane te njejtin kuptim me =cubat=
Kasubia=Kasovia e hasim keshtu edhe ne tekstet hungareze si dhe dikcioneret e shekullit XIX-te;
Dhe më tej mund te kuptojmi se;
sipas shume perpjekjeve qe kemi bër edhe tek Linearet, shpesh here kjo gerrma =ô= na del si =â= dhe aty automatikishte kemi jo "koso" por =kasha=apo kosha ?
Ta ndjekim pra rrënjên "coso=koso=?
=Kâçôb=
=Kasôv==Koso-nami=?=Kasonami=?=Kaçubani=( u ba kaçube, perleshje) si= Kas û bâ= û bë é keqja..? tragjedija ? =Kasûbani==Kaça-niki=kacubet e vogla, nuk e besoj se behet fjala per kaca...=doravira=
Nga kjo rrenja: =doravira=
=Da= mund te ket dale edhe fjale =Me dhan=;
=Dhan=Dore etj..
=män=man/mban  mbajtur diçka në dorë=man/mé (fr.)Moni/mon-edha etj, te gjitha kane kuptimin:
=mân:mbajtur diçka ne dorë....man/n'dan=dân=jep/ep=dhân=jep/da/dhâ=mân=maj/marr nga dora=mâ-jta=mbajta por edhe dora e sh'majt=e majta, me doren qe mbahet dicka, jo e d'jathta..=rroka=marr/môra nga dora )
=roka, rroka=ruka, kapa, mbajta dicka...
p.s:e kemi permendur se, "dorë" apo "dora" eshte huazim nga indot...
=doravati=
=daravati=daravitet/perdoret=dati=dha=daravina=dar=dhurat/durat=doravira etj..
 A duhet te marrim guximin që ta korrigjojmi Barletin ? 
Fjalen e kemi këtu në lidhje me toponimet dhe emrave tjerë te njerëzve, mendoj se duhet te rishikohet Barleti.Pa dyshim se, Barleti konsiderohet si burimi i parë i historisë së Skenderbeut, por, kurrësesi nuk duhet te themi se Barleti ishte "bashkohës i Skenderbeut" gjë që është e pa sakët, Marin Barleti ishte vetem 8 vjeçar kur vdes Skenderbeu, prandaj...nuk mund te themi se ky autor ishte bashkohës i Skenderbeut, dhe perpos kësaj, Barleti u largua nga Shqiperia qysh i ri, pas rrethimit te Shkodres, 1478, ne moshen 17 vjeçare... siç nxitojnë disa historianë tanë, prandaj duhet evitohen këto gabime;
Mirëpo do flasim në këtë tem arsyet e rishikimit te emrave te vendeve nga Barleti(do flasim edhe per emrin Voizva) por këtë here do ti analizojmi edhe njëhere nga fillimi dy toponimet;
=POLOGI= dhe...
=TRIPALDA= qe disa autorë gabohen shumë rreth këtyre dy interpretimeve;
Së pari PoLogu, që më një veshtrim më të prerë, emri "polog" ndahet, nuk është emër vendi, por tregon perafersishtë rrethin e një vendit;
=PO= do thotë;= tek/ té, afër...nga gjuha arumune apo vëllahe që nuk duhet ta konsiderojmi si gjuhë e sllaveve por gjuhë e veçantë e folur nga vëllahët.
=LOG= log, ose Lugi/Lugu, apo Lug, janë emra me kuptim shqip mirëpo parashtesa është vllahishte "po" gjithnjë iu shtohet një =po= para emrit, te shumten e rasteve, si psh, tek mali:
=POSTENA= me kalimin e kohës mori në fund emrin;
=POSTENAN= që do thotë, fshati bri Kodre/ Stene/kérrshi  ose shoine=mbeshtetur ose mbrojtje nga shpina..
Shkambi, pra, Té Shkambi  shqip...
Mendoj se, edhe tek Barleti ka perplotë gabime te interpretimeve te vendeve, njashtu si edhe;
=VALIKARDI= që duhej te ishte;
=Bali-Khardhi=Gardhi i Lugines=bali=vali, vallé/ lugina/lugi......
Duhet te kuptohemi se, ne shumë raste, tek ata popuj që nuk kishin mundesi te shkruanin emrat e vendeve te tyre, gjithemon këto toponime interpretoheshin nga te tjeret, pra ata qe njihnin shkrimin...dhe, ne shume raste, gerrma "B" shqiptohet "V" e nganjëhere edhe "P".. njesoj si per emertimin e pellazgeve nga ''b'' bellahket ne 'pellashket'' dhe 'vellashket'  qe  ne shaipe duhej te ishte=te bardhet=bardhushanet.
Një autore i njohur i historisë per Skenderbeut këtu në nje forum, nuk kishte arritur ta identifikonte emrin;
=Vitolina= që  identifikohet shume lehte;
=Bitoli=Manastiri ...ose te marrim emrin e shpendit Pelikan, shpend i bardh, bardhosh  qe padyshim duhej te quhej ne fillim, njashtu si edhe per Pellazget, Bellushanet, Bellashket, edhe ky Pelikani duhej te quhej Belikan=shpendi bardh.
Poashtu kemi dilemat (dyshimet) se, emri Tripalda qe e hasim tek Barleti e që diskutohet ende sot, ku disa japin interpretime edhe më të luhatshme si;
=TRIPALDA= disa tjerë ngatrrojnë me fisin e Tribalve..
=TRIBALDA= mirëpo , mendoj se ka gabime në te dy interpretimet, si tek
=POLOG= njashtu edhe këtu me toponimin
=TRIBALI që per mendimin tim, te kerkohet emri i Tribalve në rrethin e Dibres është diçka e pa mujtun, sepse kurrfare lidhje asnjëherë nuk pati kjo pjesë e Maqedonisë me Tribalët e famshëm të Ilirisë, edhe se, dihet që, më vonë vendet që pushtuan serbët nga te huajt keta banore i quanin Triballi  por jo kurrësesi edhe pjesen jugore te Maqedonisë..
Sipas disa autoreve tjerë, toponimi qe e gjejmi tek Barleti, Tribalda apo "Vojsava Tripalda e Pologut" ... edhe Tripalda apo Tribali është gabim i interpretuar apo së paku, i shkruar gabimisht tek Barleti;
Tek një autore tjetër gjejmi një toponim më të besueshëm qe perputhet perafersisht me toponimin qe e hasim tek Barleti; Autori rumun, Bolintineanu e permend një toponim me emrin;
=TRIPOLOJDIT= dhe kur mundohemi t'ia gjëjmi spjegimin në shqipe, patjetër se duhet të kemi kujdes tek prefiksi="PO"= se aty kemi më parë edhe rrokjen
=TRI= që për mendimin tim është interpretim i huazuar nga trakishtja e vjetër, ku
=BRI-  ose si e quajne te perafert edhe sllavet=Pri= para ose tek, quhej vendi nën shtruherë, bri një shpati apo kodre, pra, BRI e VRRI janë te afërme, na mbetet rrokja tjeter qe ta zberthejmi;
=POLOJDIT= siç e permendem me siper rastin tek;
=STENA= shkâmbi/krrshi.. iu shtua "PO"-ja "stenes" qe vien nga balto-skitishtja dhe sot e gjejmi ne anglishte =stone=stena, guri...=POSTENAN== PO VROKOT, u shëndrrua në VRO KOT, POLEANA, PO LEANA, etj...poashtu edhe tek;=Po LOJDIT= ose TRIPOLOJDIT= "Te po lugu" e shohim se i ngatrrohet shumë lehtë në dy toponimet e Barletit, edhe për;
=PO LOGU-t= edhe për:
=TRI BALDA-t = apo=TRI BALDA= (kêtu tek barleti shihet se i mungon skajorja ne dy rastet; -it- si dhe -ut- që shipja i pervetson dhe e konfirmon autori rumun tek toponimi TRIPOLOJDIT apo 
=POLOJDIT= kur kemi -it me rrjedh nga shqipja.
=TRI BALDIT= it
=TRI PO LOJDI- T=Bri/rrënxë LOJDIT:=BRI PO LOJDI T= Pra një vendë në rrethin e Lojdit ?=Palda= dhe =Balda, a nuk na duket mjaftë te peraferta ?=Tribolojdit=nuk ka kurrfrarë lidhje me Tribalët e Barletit në krahasim në këtë rast nga ky burim i autorit rumun Bolintineanu, por më afër i mbetet emrit të një lokaliteti të këtyre anve, se sa toponimi Tribaldet apo Tripaldet...?
 Sido që ta quajmi këtë toponim, pa marrur parasysh se kuptimi iu është dhënë në gjuhën vëllahe, vertetohet se ky toponim mbetët i permendur nga shqiptarët siç e shohim se, emri Tripolojd-it perfundon mê -it, kjo skajore "it" apo "ut" është e veçant vetëm tek gjuha shqipe, si shembull, Librazh-dit, Polog-ut, perfundimi me "t" verteton se edhe Pologu ishte ishte i banuar me shqipetar.
 Te kthehemi tek rrenja =Postena
=Téstena/té shpatijét, 
=Té'r-sten'ik/Té shpati i vogel i malit(shembull dy gjuhesh:
Té=Po/ Vo si edhe "po" eshte vellahe qe me vone në disa vende iu eshte pershtatur ne gjuhen bugare me "vo"..etj..te marrim fshatin =Po'lluzh-a
=Po'lluga/Po'luga ose
=té llugat= se ku ka lugje ka edhe lluga), 
ka dallim këtu se;
=Pollogu  në Maqedoni nga =Polluga/Polluzha në Drenicë=Pollugi=polugi=Plluzhina=polugina, ''toka e pollogut'', toka e pllugut,=POLLOG=toke pjellore=pllodna, pollodna zemla ?
Nuk duhet te habitemi kur gjejmi ngjajshmeri edhe mes gjuhes frenge e shqipes:
=Loge(fr.), shkruhet por thuhet:
=Lozh=lug ose saktesishte: =Korit/a=edhe kjo ka kuptimin e Logut/lugines dhe si e kemi hasur ne disa toponime te vjetra ne harta, emri i lugines së Drenicës dikur ishte =Koritnik=Logu/Korita..
..nuk ka kurrfare dallimi perkah kuptimi i emrit te vendit,  shkojmi me tutje: 
=Po'laci/ =po-te llaqi, te liqeni..tokat e liqenit..
=Po'k-lé-légi=(ne këtë rast kemi dy rrokje dygjuheshe te ngjitura si "po" e pastaj "k'é"/té dhe "léki" mbeti: =Pok'lék, me siguri ="té likéni" njashtu si tek rasti Polaci...
=Po'té'rrki,  dhe shume katunde te njohura te Drenicés qe shtrihen mu ne Logina/Luginén/rrafshinen e Drenices, ti marrim edhe parashtesat: -ik, -ic, -nik, fush-tic, (kanë kuptimin "te vogla"  te ngushta, te gjitha këto vende janë te emertuara nga véllahét qe mbanin blegtori, ishin past'hôr=kishin tûrishta/tôrishta thûrishta te thurrmé prej thuprave qe i mbyllnin bagetine ne , e jo nga sllavet..!
Edhe një ngatrres me duket se është bër diku ne lidhje me rrethin e Podrimes, rrafshit te Dukagjinit..
=Podrimje që siaps disave, eshte perkthim nga sllavishtja:
=Nën Romen:ata qe kishin besimin e kthyer kah latinet/=Roma=Rima(sllave) mirëpo kur e shofim me ndryshe, e gjithe kjo fushë pershkohet nga lumi Dri dhe me duket se eshte bere ngatrresa: ne vend qe te thuhej; =banorët e lugut te Drinit==Po-Drina= eshte emertuar: =Pod-Rima=podrimlja (jo nën Romén) me duket nuk i pershtatet gjeografise)por;=Pod/i=rrafshi, podolina, podalishte,
=Po Drin-â= ata që banojnë:
=TéDrini=te Drinit  buz drinit..Rrafshi i Drinit=MavRova=Rovina e Mav-e=
=Gropa, Humnera e Madhe !..vijon..
P.S; ne gjuhen shqipe duhej te thuhej;
=vijon= e jo vazhdon qe  eshte nga sllavishtja,
=vazhi=vijon, e lejushme, e pranueshme...
Pra, per te nxjerrur termin si ne deshiorojmi apo si ne pretendojmi nga disa shkrues te historise se gjuhes shqipe ku shkojne aqe large dhe e qujne gjuhen shqipe =nena  e gjuheve te europes= shifet kjart si 1+1=2, me duket se nuk bejne 3 ?
Falem=hvala...
Sisa=cica, cecek
Skiure=kura, kuze
Skok=skok, skakati
Stan=stan,
Strakat=strjkati
Samatog=zmatok
Sapka=[pileus], capka
Thika=dyka, nuz
Timar/dimer=zima
Tium/tym=dym
Trec=cert
Tristog=tresu
Trup=trup
Tua=chocu
Tula=tehla,cihla
Ulk=vuk, wlk
Zamra=saumrak
Ziar=zar
Zelm=zel
Ziapa/zhaba=zaba
Spi=flej/fjetur, shpi, shtepi..
  • Dardan Leka Arra=orech
    At=ot otec
    Bagatia=bogatstwj

    Balta=blato
    Berber=barbjr
    Borika=borowice
    Briska=britva
    Cuba=dëwa
    Секаn=cekan /kyg
    Ciap=cap, kozel
    Dera=dwére
    Derres=drzeti
    Drapar=neb, sradar, srp
    Dru=drwo
    Durog=darugi
    Durim=dar
    Dzier=deru, drátí
     
     

  •  
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
    Dardan Leka Fàngtl/thengjill=ugel uhel
    Fliakà=Ык, blcenj, plamen
    Gati=gotow

    Gliep= slep lippitudo
    Gropa=grob, hrob
    Gropos=brobjm polàbiti
    Grusht=grst, hrst, hubjm
    Cheth=hodjm
    Choie=holy bjony
    I shprazin=prázen
    Liagin=láhwice
    Photo de Dardan Leka.





















  • Dardan Leka Fàngil thengjill=ugel uhel
    Fliakà=Ык blcenj, plamen
    Gati= gotow

    Gliep=sr slep lippitudo
    Gropa=grob, hrob
    Gropog=brobjm, polàbiti
    Grusht=grst, hrst
    Cheth=hodjm
    Chole=holy bjony
    I shpràzt=prázen
    Liagin=láhwice
    ============================

    Lia-kùra, kûze
    Kàceg=skacï
    Kakie=kaky, koliky
    Kalí=klas, kolos
    Kalubi=chalupa
    Kantor=kantár, gho
    Kapeca=kopec, kupa, stoh
    Kapon=kapun
    Kapuca=kapce, obuw
    Kaputa=kapec, krpec, wal, papuca
    =============================

    Karc=krc, kmen [fjala eshte per =krsh=guri=kmen=kamen]
    Karchas=chrákám
    Kasulia=kosula, kosile[kmisha]
    Kiuc=kljuc, kljc
    Klopaska=pessulum, klepacka
    Koska=kost
    Kovac=kowác
    Krastavec=chrastawec, lat. cucumis
    Kriub=cerw
    Kruag=krágjm
    Ku=kul
    ===========================

    Кuра=kupa, kofljk
    Kurvar=smilnjk
    Lama=holomnica
    Lech=zbognjk, lotr sr Lech Liach
    Liuad=livada, lauka
    Liuga=lyzica
    Liupata=lopata
    Mace=raacka, kocka
    Miegula=magla, mhla
    Miss=maso
    Mrezià=mreza sak sjt,
    Mut=mut, kal, legno, [smutna voda]
    Nata, Nat=noc
    Nemec=nëmy
    ==========================

    Pakka=pokog
    Раlcas=palcát, palica
    Реnton= pndjm
    Perenti Perendi Buh= sr. Porantati Porenut Siva=Perendia
    Perrua=zápor, clauus sr. parato
    Pi=pigi, piti
    Piek=рекu, warjm
    Pierd=prdjm
    Pliesht=blecha
    Pluar=pluh
    Plucha=pliha, plibawost
    Porosit=porucit
    Potkua=podkowa
    Prag=práti, praskati prak [me sterrrpik pragun]
    Prak=prag, prah
    Purteka=prut, prautek
    Puska=puska, rucnice
    Rezog=rjtiti zrútiti hrauxiti
    Riup=remen
    Riza=rjza sat, sátek
    Rob=rab, otrok
    Rus=rusy
    Rush=hrozen grozde [reze fr.]
     
    Photo de Dardan Leka.






















  • Dardan Leka Mbi këtë tematik kemi sjellur deshmi te shumta se si ka ardhur ndryshimi i sillabve, rrokjeve dhe disa tingujve ku permes gerrmave me vone, moren emra tjere disa fjale emra njerzish si edhe toponime, si ne kete rast, emri Kosova.

    Sot gerrma e shkrua
    r "V" tek sllavishtja, si bullgare serbe e tjerë, ndryshoi shpeshehere nga =V= behej =B= ose anasjelltas, e kemi edhe shembullin tek Bullgaria ku në fillim ishte Vollgaria..

    Per te gjetur kuptimin e duhur të emrit Kosova, kur dihet se kemi shume e shumë emra Kosova ne te gjitha vendet edhe pertej Danubit banuar me sllavët, kemi poashtu edhe në Poloni, ne Pomerani, gjejmi emrin Kasubes, qe pa dyshim eshte fjala per vendin e kaçubeve, drunjve te shkurter te maleve tona, ku e tere Kosova eshte e mbuluar me këtë lloj druri, Kaçube=çube/çuba..=lluga=cuba=kaçuba ?

    Mendoj pra se edhe emri Kosova rrjedh nga ky emri i drurit, kaçubeve, edhese ndoshta do ju duket qesharake, por, asnje kuptimnuk i pergjigjet deri me sot si ky emer e hasim jo vetem se si shkruhet por kemi edhe kuptimin e duhur qe i pergjigjet vendit te mbuluar me kaçube:lluga?
    Ndryshimi nga "B" nê "V" është i vonshem,
    =Kasub=
    =Kasub=
    =Kosov=

    E kemi spjeguar në këtë tem se, pas pushtimit romakê, shume fise ilire që nga Panonia e deri tek Krapina atje ne Zagorjen kroate, shumica e ketyre fiseve u shperngulen dhe gjeten strehim ne veri drejte Polonise, Pomeranis, Prusisë, qe me kete emrin e fundit, eshet shume lehte te identifikohet emri i ketij fisi te njohur qe quheshin Prushi, ta qe ishin te kallun per luftê dhe shperthenin shpejtë si prushi ishin gjakênxehtë ?
    =Prushi=Prusia =prush, gaca, zjarri, apo gaca e mbuluar në hi =prushi ?

  • Dardan Leka Njashtu edhe emri kaçube apo kasube=Kasobe, ka kuptimin ne shqip qe do thote vendi i çubave, kaçube, kaça e druj te shkurter jo te medhenje..dhe si dihet, e tere kosova eshte me Kaçube drunj te imët..?
    Edhe ketu duhet te habitemi se, poashtu edhe gjuha
    frenge e spjegon emrin =Makizar= ata qez moren llugat=kaçubat=cubat, vende i pershtatshem per luftera, makizar=partizan rezisteznce , per mendimin tim, ky eshte emer deri me sot i cili perputhet edhe me floren e ketij vendi, pra mendoj se emri Kosova rrjedh nga fjala =kaçuba= qe kane te njejtin kuptim me =cubat=
    Kasubia=Kasovia e hasim keshtu edhe ne tekstet hungareze si dhe dikcioneret e shekullit XIX-te;

  • Dardan Leka Dhe më tej mund te kuptojmi se;
    sipas shume perpjekjeve qe kemi bër edhe tek Linearet, shpesh here kjo gerrma =ô= na del si =â= dhe aty automatikishte kemi jo "koso" por =kasha=apo kosha ?
    Ta ndjekim pra rrënjên "coso=koso=?

    =Kâçôb=
    =Kasôv=
    =Koso-nami=?
    =Kasonami=?
    =Kaçubani=( u ba kaçube, perleshje) si
    = Kas û bâ= û bë é keqja..? tragjedija ?
    =Kasûbani=
    =Kaça-niki=kacubet e vogla, nuk e besoj se behet fjala per kaca...

  • Dardan Leka =doravira=
    Nga kjo rrenja:

    =Da= mund te ket dale edhe fjale Me
    =Dhan=Dore etj..
    =män=man/mban diçka në dorë=man/mé (fr.)Moni/mon-edha etj, te gjitha kane kuptimin:
    =mân:mbajtur diçka ne dorë....man/n'dan
    =dân=jep/ep
    =dhân=jep/da/dhâ
    =mân=maj/marr nga dora
    =mâ-jta=mbajta por edhe dora e sh'majt jo e d'jathta..
    =rroka=marr/môrra nga dorajo morrat..lol )
    p.s:e kemi permendur se, "dorë" apo "dora" eshte huazim nga indot...
    =doravati
    =daravati=daravitet/perdoret
    =dati=dha
    =daravina
    =dar=dhurat/durat
    =doravira etj..

  • Dardan Leka A duhet te marrim guximin që ta korrigjojmi Barletin ?
    Fjalen e kemi këtu në lidhje me toponimet dhe emrave tjerë te njerëzve, mendoj se duhet te rishikohet Barleti.Pa dyshim se, Barleti konsiderohet si burimi i parë i historisë së Skenderbeut, por, k
    urrësesi nuk duhet te themi se Barleti ishte "bashkohës i Skenderbeut" gjë që është e pa sakët, Marin Barleti ishte vetem 8 vjeçar kur vdes Skenderbeu, prandaj...nuk mund te themi se ky autor ishte bashkohës i Skenderbeut, dhe perpos kësaj, Barleti u largua nga Shqiperia qysh i ri, pas rrethimit te Shkodres, 1478, ne moshen 17 vjeçare... siç nxitojnë disa historianë tanë, prandaj duhet evitohen këto gabime;

    Mirëpo do flasim në këtë tem arsyet e rishikimit te emrave te vendeve nga Barleti(do flasim edhe per emrin Voizva) por këtë here do ti analizojmi edhe njëhere nga fillimi dy toponimet;
    =POLOGI= dhe...
    =TRIPALDA= qe disa autorë gabohen shumë rreth këtyre dy interpretimeve;
    Së pari PoLogu, që më një veshtrim më të prerë, emri "polog" ndahet, nuk është emër vendi, por tregon perafersishtë rrethin e një vendit;
    =PO= do thotë;= tek/ té, afër...nga gjuha arumune apo vëllahe që nuk duhet ta konsiderojmi si gjuhë e sllaveve por gjuhë e veçantë e folur nga vëllahët.
    =LOG= log, ose Lugi/Lugu, apo Lug, janë emra me kuptim shqip mirëpo parashtesa është vllahishte "po" gjithnjë iu shtohet një =po= para emrit, te shumten e rasteve, si psh, tek mali:
    =PO STENA= me kalimin e kohës mori në fund emrin;
    = POSTENAN= që do thotë, fshati bri Kodre/ Stene/kérrshi ose

    Shkambi, pra, Té Shkambi shqip...
    Mendoj se, edhe tek Barleti ka perplotë gabime te interpretimeve te vendeve, njashtu si edhe;
    =VALIKARDI= që duhej te ishte;
    =Bali-Khardhi=Gardhi i Lugines=bali=vali, vallé/ lugina/lugi......
    Duhet te kuptohemi se, ne shumë raste, tek ata popuj që nuk kishin mundesi te shkruanin emrat e vendeve te tyre, gjithemon këto toponime interpretoheshin nga te tjeret, pra ata qe njihnin shkrimin...dhe, ne shume raste, gerrma "B" shqiptohet "V" e nganjëhere edhe "P"..

  • Dardan Leka Një autor i njohur i historisë per Skenderbeut këtu në forum, nuk kishte arritur ta identifikonte emrin;
    =Vitolina= që ishte;
    =Bitoli=Manastiri etj..

    Poashtu kemi dilemat(dyshimet) se, emri tripalda qe e hasim tek Barleti e që diskutohet ende, ku disa japin interpretime edhe më të luhatshme si;
    =TRIPALDA= disa tjerë ngatrrojnë me fisin e Tribalve..
    =TRIBALDA= mirëpo , mendoj se ka gabime në te dy interpretimet, si tek =POLOG= njashtu edhe këtu me toponimin TRIBALI që per mendimin tim, te kerkohet emri i Tribalve në rrethin e Dibres është diçka e pa mujtun, sepse kurrfare lidhje asnjëherë nuk pati kjo pjesë e Maqedonisë me Tribalët e famshëm të Ilirisë, edhe se, dihet që, më vonë, vendet që pushtuan serbët, banoret i quanin Triballi..por jo kurrësesi edhe pjesen jugore te Maqedonisë..

  • Dardan Leka Sipas disa autoreve tjerë, toponimi qe e gjejmi tek Barleti, Tribalda apo "Vojsava Tripalda e Pologut" ... edhe Tripalda apo Tribali është gabim i interpretuar apo së paku, i shkruar gabimisht tek Barleti;
    Tek një autor tjetër gjejmi një toponim më të
    besueshëm dhe perputhet perafersisht me toponimin qe e hasim tek Barleti; Autori rumun, Bolintineanu e permend një toponim me emrin;
    =TRIPOLOJDIT= dhe kur mundohemi t'ia gjëjmi spjegimin në shqipe, patjetër se duhet të kemi kujdes tek prefiksi="PO"= se aty kemi më parë edhe rrokjen =TRI= që për mendimin tim është interpretim i huazuar nga trakishtja e vjetër, ku =BRI- quhej vendi nën shtruherë, bri një shpati apo kodre, pra, BRI e VRRI janë te afërme, na mbetet rrokja tjeter qe ta zberthejmi;
    =POLOJDIT= siç e permendem me siper rastin tek;
    =STENA= shkâmbi/krrshi.. iu shtua "PO"-ja "stenhes"
    =POSTENAN=
    = PO VROKOT, u shëndrrua në VRO KOT, POLEANA, PO LEANA, etj...poashtu edhe tek;
    =Po LOJDIT= ose TRIPOLOJDIT= "Te po lugu" e shohim se i ngatrrohet shumë lehtë në dy toponimet e Barletit, edhe për;
    =PO LOGU-t= edhe për:
    =TRI BALDA-t = apo
    =TRI BALDA= (kêtu tek barleti shihet se i mungon skajorja ne dy rastet; -it- si dhe -ut- që shipja i pervetson dhe e konfitrmon
    autori rumun tek toponimi TRIPOLOJDIT apo =POLOJDIT= kur kemi -it me rrjedh nga shqipja.
    =TRI BALDIT= it
    =TRI PO LOJDI T=Bri/rrënxë LOJDIT:
    =BRI PO LOJDI T= Pra një vendë në rrethin e Lojdit ?
    =Palda= dhe =Balda, a nuk na duket mjaftë te peraferta ?
    =Tribolojdit=nuk ka kurrfrarë lidhje me Tribalët e Barletit në krahasim në këtë rast nga ky burim i autorit rumun Bolintineanu, por më afër i mbetet emrit të një lokaliteti të këtyre anve, sesa toponimi Tribaldet apo Tripaldet...

  • Dardan Leka Sido që ta quajmi këtë toponim, pa marrur parasysh se kuptimi iu është dhënë në gjuhën vëllahe, vertetohet se ky toponim mbetët i permendur nga shqiptarët siç e shohim se, emri Tripolojd-it perfundon mê -it, kjo skajore "it" apo "ut" është e veçant vetëm tek gjuha shqipe, si shembull, Librazh-dit, Polog-ut, perfundimi me "t" verteton se edhe Pologu ishte ishte i banuar me shqiptar.

  • Dardan Leka Te kthehemi tek rrenja =Postena,
    =Téstena/té shpatijét,
    =Té'r-sten'ik/Té shpati i vogel i malit(shembull dy gjuhesh: Té=Po/ Vo si edhe "po" eshte vellahe qe me vone në disa vende iu eshte pershtatur ne gjuhen bugare me "vo"..etj..

    te marrim fshatin
    =Po'lluzh-a
    =Po'lluga/Po'luga ose
    =té llugat= se ku ka lugje ka edhe lluga),
    Ku ka dallim këtu
    =Pollogu në Maqedoni nga
    =Polluga/polluzha në Drenicë

  • Dardan Leka Nuk duhet te habitemi kur gjejmi ngjajshmeri edhe mes gjuhes frenge e shqipes:
    =Loge(fr.), shkruhet por thuhet:
    =Lozh=lug ose saktesishte:

    =Korit/a=edhe kjo ka kuptimin e Logut/lugines dhe si e kemi hasur ne disa toponime te vjetra ne harta, emri i lugines së Drenicës dikur ishte
    =Koritnik=Logu/Korita..
    ..nuk ka kurrfare dallimi perkah kuptimi i emrit te vendit aspak...ose shkojmi me tutje:
    =Po'laci/
    =Po'k-é-légi=(ne këtë rast kemi dy rrokje dygjuheshe te ngjitura si "po" e pastaj "k'é"/té dhe "léki" mbeti:
    =Pok'lék, me siguri
    ="té likéni"
    =Po'té'rrki katune te njohura te Drenicés, qe shtrihen mu ne Logina/Luginén/rrafshinen e Drenices, ti marrim edhe parashtesat: -ik, -ic, -nik, fush-tic, (kanë kuptimin "te vogla" te gjitha këto vende janë te emertuara nga véllahét qe mbanin blegtori, ishin past'hôr=kishin tûrishta/tôrishta thûrishta te thurrmé prej thuprave qe i mbyllnin bagetine ne tô, e jo nga sllavet..!

  • Dardan Leka Edhe një ngatrres me duket se është bër diku ne lidhje me rrethin e Podrimes, rrafshit te Dukagjinit..
    =Podrimje që siaps disave, eshte perkthim nga sllavishtja:
    =Nën Romen:ata qe kishin besimin e kthyer kah latinet/

    =Roma
    =Rima(sllave) mirëpo kur e shofim me ndryshe, e gjithe kjo fushë pershkohet nga lumi Dri dhe me duket se eshte bere ngatrresa: ne vend qe te thuhej; =banorët e lugut te Drinit=
    =Po-Drina= eshte emertuar:
    =Pod-Rima=podrimlja (nën Romén) me duket nuk i pershtatet gjeografise)
    =Po Drin-â= ata që banojnë:
    =TéDrini=te Drinit..
    =MavRova=Rovina e Mav-e=Gropa, Humnera e Madhe !

  • Dardan Leka =Per te bere armiqe nuk ka nevoje te shpallesh lufte, mjafton te thuash te verteten=
  • Dardan Leka na duhet humanizem, miresi e vetedije qe te perparojmi, lavderimet, mburrjet llafet ti lemi dhe t'iu veshemi punes..sidoqe te jete, ne sot jemi 8 milon...huazimet gjuehsore kane ekzistuar para 3000 e me shume vitesh...jemi sot keta qe jemi nje popull ne vendin tone.
  • Dardan Leka Falem=hvala...
    Sisa=cica, cecek
    Skiure=kura, kuze

    Skok=skok, skakati
    Stan=stan,
    Strakat=strjkati
    Samatog=zmatok
    Sapka=[pileus], capka
    Thika=dyka, nuz
    Timar/dimer=zima
    Tium/tym=dym
    Trec=cert
    Tristog=tresu
    Trup=trup
    Tua=chocu
    Tula=tehla,cihla
    Ulk=vuk, wlk
    Zamra=saumrak
    Ziar=zar
    Zelm=zel
    Ziapa/zhaba=zaba

  • Dardan Leka Do te ndalemi ne disa fjale te perbashketa per ti analizuar rrenjet e tyre si fjala =grop=grob fjala, zar=pozhar, fjala sokol=zokorl= shpend shqiponje, thika=dyka, briski=britva, pellazk=bellashk etj...

Për Rilindjen ilire=shqiptare, Dardan Leka, Paris 2014

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire